lien
English
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Middle French lien, from Latin ligāmen (“a bond”), from ligō (“tie, bind”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈliːn/, /ˈliːən/
Audio (US): (file) - Rhymes: -iːn, -iːən
- Homophone: lean (IPA(key): /liːn/)
Noun
[edit]lien (plural liens)
- (obsolete) A tendon.
- (law) A right to take possession of a debtor’s property as security until a debt or duty is discharged.
- 1989, Greil Marcus, Lipstick Traces, Faber & Faber, published 2009:
- […] every youth movement presents itself as loan to the future, and tries to call in its lien in advance, but when there is no future all loans are canceled.
- 2002, Colin Jones, The Great Nation, Penguin, published 2003, page 7:
- Bodin deemed the king of France's power as absolute in the sense that the ruler was ‘absolved’ by divine sanction from legally binding liens and restrictions.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Etymology 2
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]lien
- (biblical, archaic) Alternative form of lain
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 26:10:
- And Abimelech said, What is this thou hast done vnto vs? one of the people might lightly haue lien with thy wife, and thou shouldest haue brought guiltinesse vpon vs.”
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Numbers 5:19:
- And the Priest shall charge her by an othe, and say vnto the woman, If no man haue lyen with thee, and if thou hast not gone aside to vncleannesse with another in stead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse.
Etymology 3
[edit]Borrowed from Latin liēn (“spleen”). Doublet of spleen.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lien (plural lienes)
- (uncommon, possibly obsolete) The spleen.
- Synonym: milt
- 1892, John Marie Keating, Henry Hamilton, John Chalmers Da Costa, A New Pronouncing Dictionary of Medicine:
- Li'enal. Pertaining to the lien or spleen; splenic.
- 1914, Quain's Elements of Anatomy, volume 1, page 312:
- The lien or spleen (figs. 282 to 285) is a soft, highly vascular contractile and very elastic organ of a dark purplish colour. It is placed obliquely behind the stomach, [...]
Related terms
[edit]Further reading
[edit]Anagrams
[edit]Cornish
[edit]Etymology
[edit]From Middle Cornish lyen, from Proto-Brythonic *lleɣenn, from Latin legendum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lien m (plural liennow)
French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle French lien, from Old French lien, liem, from Latin ligāmen (“bond”), from ligō.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lien m (plural liens)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “lien”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]- liēnis m
Etymology
[edit]From Proto-Indo-European, reflecting a form *(s)li(ǵʰ)-ēn-, from the root *spelǵʰ- (“spleen”), heavily distorted in all of its descendants, likely for tabooistic reasons,[1] making the exact original PIE form hard to pin down. The newly introduced -i- is seemingly also found in the Sanskrit cognate प्लीहन् (plīhán), the fall of *-h- < *-ǵʰ- is also observed in Ancient Greek σπλήν (splḗn),[2] while the loss of *-p- is also visible in Proto-Slavic *selzenь.
Other cognates include Middle Irish selg, Lithuanian blužnis, Old Armenian փայծաղն (pʻaycałn), Avestan 𐬯𐬞𐬆𐬭𐬆𐬰𐬀𐬥- (spərəzan-). Doublet of splēn.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈli.eːn/, [ˈlʲieːn]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈli.en/, [ˈliːen]
Noun
[edit]liēn m (genitive liēnis); third declension
Declension
[edit]Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | liēn | liēnēs |
Genitive | liēnis | liēnum |
Dative | liēnī | liēnibus |
Accusative | liēnem | liēnēs |
Ablative | liēne | liēnibus |
Vocative | liēn | liēnēs |
Descendants
[edit]References
[edit]- ^ De Vaan, Michiel (2008) “liēn, -ēnis”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 340
- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “σπλήν, σπληνός”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 1385
Further reading
[edit]- “lien”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- lien in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Latvian
[edit]Verb
[edit]lien
- inflection of līst:
- (with the particle lai) third-person singular imperative of līst
- (with the particle lai) third-person plural imperative of līst
Livonian
[edit]Etymology
[edit]Derived from Proto-Finnic *laihna, from a Germanic borrowing. Related to Finnish lainata. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Verb
[edit]lien
- (Salaca) give a loan
Middle Dutch
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Dutch *līan, from Proto-Germanic [Term?].
Verb
[edit]liën
- (transitive) to admit
- (transitive) to acknowledge, to be convinced
- (transitive) to declare
- (intransitive) to assent
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Etymology 2
[edit]From Old Dutch līan, from Proto-West Germanic *līhwan, from Proto-Germanic *līhwaną, from Proto-Indo-European *leykʷ-.
Verb
[edit]liën
- (eastern) to lend
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Further reading
[edit]- “liën (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “liën (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page liën
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “liën (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page liën
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]From Old English liċġan, from Proto-West Germanic *liggjan, from Proto-Germanic *ligjaną.
Alternative forms
[edit]- lie, li, lin, ligh, liȝ, liȝe, liȝen, lig, lige, ligen, liken, likken, liȝȝe, ligge, liggen, luggen
- licgen, liȝge (Early Middle English)
Verb
[edit]lien (third-person singular simple present lith, present participle liende, first-/third-person singular past indicative leie, past participle leien)
- to lie (be in a horizontal position)
- c. 1400, Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales, General Prologue, lines 19–20:
- Bifil that in that seson, on a day, / In Southwerk at the Tabard as I lay
- It happened that, in that season, on a day / In Southwark, at the Tabard, as I lay
Descendants
[edit]References
[edit]- “līen, v.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
[edit]From Old English lēogan, from Proto-West Germanic *leugan, from Proto-Germanic *leuganą.
Verb
[edit]lien (third-person singular simple present lieth, present participle liende, first-/third-person singular past indicative legh, past participle louen)
- to lie (tell a falsehood)
Alternative forms
[edit]- li, lie, lin, lighe, lighen, lige, ligen, liȝe, liȝen, liegh, lieȝe, lieȝen, le, lei, leie, leghen, legen, leȝe, leȝen, leiȝe, leiȝen
- lih, lihe, lihen, leȝen, leoȝen, leioȝen, luȝen (Early Middle English)
Descendants
[edit]References
[edit]- “līen, v.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 3
[edit]From Old French lier, liier (“to tie up, connect”), from Latin ligāre (“to tie, bind”).
Verb
[edit]lien (third-person singular simple present lieth, present participle liende, first-/third-person singular past indicative and past participle liid) (cooking)
- to thicken (a soup, etc.) by mixing
- to bind (ground meat, etc. with eggs, sauce, etc.)
- to coat (something with sauce, etc.)
Alternative forms
[edit]Descendants
[edit]- English: lye
References
[edit]- “līen, v.(3).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 4
[edit]From Middle French lien (“tie, strap”), from Latin ligāmen (“bandage, band, tie”).
Noun
[edit]lien (plural liens)
Alternative forms
[edit]Descendants
[edit]- English: lien
References
[edit]- “līen, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 5
[edit]Noun
[edit]lien (plural liens)
- Alternative form of len
Middle French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old French lien.
Noun
[edit]lien m (plural liens)
Descendants
[edit]Old French
[edit]Alternative forms
[edit]- lïen (diareses not universally used in transcriptions of Old French)
Etymology
[edit]Noun
[edit]lien oblique singular, m (oblique plural liens, nominative singular liens, nominative plural lien)
- tie; strap
- late 12th century, anonymous author, “La Folie de Tristan d'Oxford”, in Le Roman de Tristan, Champion Classiques edition, →ISBN, page 408, lines 901–2:
- Brenguain, ore alez pur le chen,
amenez k'od tut le lïen- Brangain, go get the dog,
bring it with its leash
- Brangain, go get the dog,
Descendants
[edit]Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin liēn. Doublet of spleen and splină.
Noun
[edit]lien n (plural lienuri)
Declension
[edit]singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) lien | lienul | (niște) lienuri | lienurile |
genitive/dative | (unui) lien | lienului | (unor) lienuri | lienurilor |
vocative | lienule | lienurilor |
Swedish
[edit]Noun
[edit]lien
Anagrams
[edit]- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *leyǵ-
- English terms borrowed from Middle French
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Latin
- English 1-syllable words
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/iːn
- Rhymes:English/iːn/1 syllable
- Rhymes:English/iːən
- Rhymes:English/iːən/2 syllables
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- en:Law
- English terms with quotations
- Rhymes:English/aɪən
- Rhymes:English/aɪən/2 syllables
- English non-lemma forms
- English verb forms
- en:Bible
- English terms with archaic senses
- English terms borrowed from Latin
- English doublets
- Rhymes:English/aɪin
- Rhymes:English/aɪin/2 syllables
- English nouns with irregular plurals
- English terms with uncommon senses
- en:Organs
- Cornish terms inherited from Middle Cornish
- Cornish terms derived from Middle Cornish
- Cornish terms inherited from Proto-Brythonic
- Cornish terms derived from Proto-Brythonic
- Cornish terms derived from Latin
- Cornish terms with IPA pronunciation
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish masculine nouns
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms derived from the Proto-Indo-European root *leyǵ-
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin doublets
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- la:Body parts
- Latvian non-lemma forms
- Latvian verb forms
- Livonian terms derived from Proto-Finnic
- Livonian terms derived from Germanic languages
- Livonian lemmas
- Livonian verbs
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch verbs
- Middle Dutch transitive verbs
- Middle Dutch intransitive verbs
- Middle Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle English terms derived from Proto-West Germanic
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English lemmas
- Middle English verbs
- Middle English terms with quotations
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Latin
- enm:Cooking
- Middle English terms borrowed from Middle French
- Middle English terms derived from Middle French
- Middle English nouns
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French masculine nouns
- Middle French countable nouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French terms with quotations
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian doublets
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms