vista
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Italian vista (“view, sight”), from visto, past participle of vedere (“to see”), from Latin vidēre, present active infinitive of videō (“I see”). Compare vision, video, visa.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vista (plural vistas)
- A distant view or prospect, especially one seen through some opening, avenue or passage.
- 1834, Letitia Elizabeth Landon, Francesca Carrara, volume 2, page 271:
- The sun soon broke forth from that one dark cloud, gradually melting into light; and the sunbeams and the glittering rain went driving together through the forest glades—those long vistas, of which the slender deer seemed the sole habitants.
- 1999, Harish Kapadia, “Ascents in the Panch Chuli Group”, in Across Peaks & Passes in Kumaun Himalaya, New Delhi: Indus Publishing Company, →ISBN, page 136:
- We had our reward for our high camp and early start, for the sky was still clear, the view magnificent, with fresh vistas to the north of mountains in Tibet, of Gurla Mandhata, massive, majestic to the northeast, and further to the north, a distant pyramid, Kailash, most holy of all mountains in both Hindu and Buddhist mythology.
- A site offering such a view.
- (figuratively) A vision; a view presented to the mind in prospect or in retrospect by the imagination.
- a vista of pleasure to come
- dim vistas of the past
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Translations[edit]
|
Verb[edit]
vista (third-person singular simple present vistas, present participle vistaing, simple past and past participle vistaed)
- (transitive) To make a vista or landscape of.
- 1896, Edward Bulwer Lytton, Eugene Aram:
- The night had now closed in, and its darkness was only relieved by the wan lamps that vistaed the streets, and a few dim stars that struggled through the reeking haze that curtained the great city.
References[edit]
- “vista” in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- “vista”, in OED Online
, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000.
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of videō.
Noun[edit]
vista f (plural vistes)
- vision (sense or ability of sight)
- Synonym: visión
- view
- celerity
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Catalan[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of videō.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vista f (plural vistes)
- sight, vision (the ability to see)
- view (the act of seeing or looking at something)
- view (the range of vision)
- view (something to look at, such as scenery)
Derived terms[edit]
Verb[edit]
vista f sg
- past participle of veure
Further reading[edit]
- “vista” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “vista”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2022
- “vista” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “vista” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician and Old Portuguese, from Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of videō.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vista f (plural vistas)
Derived terms[edit]
References[edit]
- “vista” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “vista” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “vista” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “vista” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “vista” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Icelandic[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
vista (weak verb, third-person singular past indicative vistaði, supine vistað)
- (transitive, intransitive, with accusative) to place, to find a place for
- (transitive, intransitive, with accusative, computing) to save a document, a file, pages etc.
- Vista sem…
- Save as…
- Ég vistaði myndirnar sem þú sendir mér.
- I saved the pictures you sent me.
- Ég kann ekki að vista myndir af Netinu.
- I don’t know how to save images from the Internet.
Usage notes[edit]
- The computing word vista (“save”) enjoys limited popularity in informal spoken language, where the direct English loan word seiva (from English save) is often used instead, though usually considered nonstandard in more formal or written contexts.
Conjugation[edit]
infinitive (nafnháttur) |
að vista | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
vistað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
vistandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég vista | við vistum | present (nútíð) |
ég visti | við vistum |
þú vistar | þið vistið | þú vistir | þið vistið | ||
hann, hún, það vistar | þeir, þær, þau vista | hann, hún, það visti | þeir, þær, þau visti | ||
past (þátíð) |
ég vistaði | við vistuðum | past (þátíð) |
ég vistaði | við vistuðum |
þú vistaðir | þið vistuðuð | þú vistaðir | þið vistuðuð | ||
hann, hún, það vistaði | þeir, þær, þau vistuðu | hann, hún, það vistaði | þeir, þær, þau vistuðu | ||
imperative (boðháttur) |
vista (þú) | vistið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
vistaðu | vistiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að vistast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
vistast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
vistandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég vistast | við vistumst | present (nútíð) |
ég vistist | við vistumst |
þú vistast | þið vistist | þú vistist | þið vistist | ||
hann, hún, það vistast | þeir, þær, þau vistast | hann, hún, það vistist | þeir, þær, þau vistist | ||
past (þátíð) |
ég vistaðist | við vistuðumst | past (þátíð) |
ég vistaðist | við vistuðumst |
þú vistaðist | þið vistuðust | þú vistaðist | þið vistuðust | ||
hann, hún, það vistaðist | þeir, þær, þau vistuðust | hann, hún, það vistaðist | þeir, þær, þau vistuðust | ||
imperative (boðháttur) |
vistast (þú) | vistist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
vistastu | vististi * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
vistaður | vistuð | vistað | vistaðir | vistaðar | vistuð | |
accusative (þolfall) |
vistaðan | vistaða | vistað | vistaða | vistaðar | vistuð | |
dative (þágufall) |
vistuðum | vistaðri | vistuðu | vistuðum | vistuðum | vistuðum | |
genitive (eignarfall) |
vistaðs | vistaðrar | vistaðs | vistaðra | vistaðra | vistaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
vistaði | vistaða | vistaða | vistuðu | vistuðu | vistuðu | |
accusative (þolfall) |
vistaða | vistuðu | vistaða | vistuðu | vistuðu | vistuðu | |
dative (þágufall) |
vistaða | vistuðu | vistaða | vistuðu | vistuðu | vistuðu | |
genitive (eignarfall) |
vistaða | vistuðu | vistaða | vistuðu | vistuðu | vistuðu |
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of videō.
Participle[edit]
vista f sg
Adjective[edit]
vista
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
vista f (plural viste)
Hypernyms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 3[edit]
Verb[edit]
vista
- inflection of vistare:
Descendants[edit]
- → Norwegian Bokmål: vista
Anagrams[edit]
Latvian[edit]
Etymology[edit]
There are two theories on the origin of this word. One derives it from Proto-Baltic *wiš- (with an extra element -tā), from Proto-Indo-European *wik-, the zero grade form of *weyḱ- (“house, settlement”). The original meaning would then have been “(relating to) the house, the settlement", from which "domestic (animal)” and finally “chicken.” The other theory relates it to Avestan 𐬬𐬍𐬱 (vīš, “bird”), possibly from a Proto-Indo-European stem *weys-. Cognates include Lithuanian vištà.[1]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
vista f (4th declension)
- hen (female chicken); chicken (Gallus gallus in general)
- mājas vista ― domestic chicken
- vista ar cāļiem ― hen with chicks
- vistas gaļa, olas ― chicken meat, eggs
- vistu kūts ― henhouse
- perētāja vista ― broody hen, sitter
- cekulainā vista ― crested hen
- vistas buljons ― chicken broth
Declension[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ Karulis, Konstantīns (1992), “vista”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology 1[edit]
From Italian vista (“sight, vision”), from Vulgar Latin *visita, from Latin vīsa, inflected form of vīsus (“looking; sight”), perfect passive participle of videō (“I see, perceive”), from Proto-Italic *widēō (“see”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to see”).
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
vista
- Only used in a vista (“upon showing”)
- Only used in a prima vista (“sight-read”)
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
vista m or f
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Past participle of ver. From Old Portuguese, from Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of videō.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vista f (plural vistas)
- (colloquial) eye; eyeball
- Synonym: (more common) olho
- sight
- Tenho uma vista normal. ― I have normal eyesight.
- view
- Mas que vista maravilhosa! ― What a marvelous view!
Derived terms[edit]
Adjective[edit]
vista f sg
Verb[edit]
vista
- feminine singular past participle of ver
Romansch[edit]
Alternative forms[edit]
- vesta (Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran)
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of videō.
Noun[edit]
vista f (plural vistas)
- (Rumantsch Grischun, Surmiran, Puter, Vallader) view
- (Rumantsch Grischun, anatomy) cheek
- (Puter, Vallader, anatomy) face
- Synonym: fatscha
Synonyms[edit]
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From the Vulgar Latin *visita, from Latin videō.
Noun[edit]
vista f (plural vistas)
- sight, vision, eyesight (the ability to see)
- Synonym: visión
- sight (the act of seeing or witnessing)
- Synonym: visión
- appearance, look (the way something looks)
- Synonyms: aspecto, apariencia
- view (the range of vision)
- a la vista ― in view
- view (something to look at, such as scenery)
- foresight (the ability to foresee or prepare wisely for the future)
- Synonym: perspicacia
- (law) hearing (a legal procedure done before a judge)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Verb[edit]
vista f sg
- Feminine singular past participle of ver.
Adjective[edit]
vista f sg
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
vista
- Formal second-person singular (usted) imperative form of vestir.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of vestir.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of vestir.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of vestir.
Further reading[edit]
- “vista”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Latvian etymologies from LEV
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- English verbs
- English transitive verbs
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan past participles
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪsta
- Rhymes:Icelandic/ɪsta/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic transitive verbs
- Icelandic intransitive verbs
- is:Computing
- Icelandic terms with usage examples
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/ista
- Rhymes:Italian/ista/2 syllables
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian non-lemma forms
- Italian past participle forms
- Italian adjective forms
- Italian adjective feminine forms
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian verb forms
- Latvian terms derived from Proto-Baltic
- Latvian terms derived from Proto-Indo-European
- Latvian terms with audio links
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian terms with usage examples
- Latvian fourth declension nouns
- lv:Chickens
- lv:Female animals
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *weyd-
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Italian
- Norwegian Bokmål terms derived from Italian
- Norwegian Bokmål terms derived from Vulgar Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Italic
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio links
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ɪsta
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adverbs
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Portuguese terms inherited from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Portuguese adjective feminine forms
- Portuguese past participles
- Romansch terms inherited from Vulgar Latin
- Romansch terms derived from Vulgar Latin
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Surmiran Romansch
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- rm:Anatomy
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with usage examples
- es:Law
- Spanish non-lemma forms
- Spanish past participle forms
- Spanish forms of verbs ending in -er
- Spanish adjective forms
- Spanish adjective feminine forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ir