潘
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]潘 (Kangxi radical 85, 水+12, 15 strokes, cangjie input 水竹木田 (EHDW), four-corner 32169, composition ⿰氵番)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 649, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 18236
- Dae Jaweon: page 1058, character 26
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1745, character 10
- Unihan data for U+6F58
Chinese
[edit]trad. | 潘 | |
---|---|---|
simp. # | 潘 |
Glyph origin
[edit]Old Chinese | |
---|---|
皤 | *paːl, *baːl |
嶓 | *paːl |
番 | *paːl, *paːls, *pʰaːn, *pʰan, *ban |
播 | *paːls |
譒 | *paːls |
鄱 | *baːl |
潘 | *pʰaːn |
蟠 | *baːn, *ban |
磻 | *baːn |
蕃 | *pan, *ban |
轓 | *pan, *pʰan |
鱕 | *pan |
鐇 | *pan, *ban |
藩 | *pan, *ban |
籓 | *pan |
橎 | *panʔ |
翻 | *pʰan |
幡 | *pʰan |
飜 | *pʰan |
旛 | *pʰan, *ban |
繙 | *pʰan, *ban |
燔 | *ban |
蹯 | *ban |
膰 | *ban |
羳 | *ban |
鷭 | *ban |
璠 | *ban |
襎 | *ban |
墦 | *ban |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *pʰaːn) : semantic 水 (“water”) + phonetic 番 (OC *paːl, *paːls, *pʰaːn, *pʰan, *ban).
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Northern Min (KCR): púing
- Eastern Min (BUC): păng / pŭng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): pong1 / puong1 / pua1 / puaⁿ1 / puang1
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1phoe
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄢ
- Tongyong Pinyin: pan
- Wade–Giles: pʻan1
- Yale: pān
- Gwoyeu Romatzyh: pan
- Palladius: пань (panʹ)
- Sinological IPA (key): /pʰän⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pun1
- Yale: pūn
- Cantonese Pinyin: pun1
- Guangdong Romanization: pun1
- Sinological IPA (key): /pʰuːn⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: pon1
- Sinological IPA (key): /pʰᵘɔn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phân
- Hakka Romanization System: panˊ
- Hagfa Pinyim: pan1
- Sinological IPA: /pʰan²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: panˋ
- Sinological IPA: /pʰan⁵³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: púing
- Sinological IPA (key): /pʰuiŋ⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: păng / pŭng
- Sinological IPA (key): /pʰaŋ⁵⁵/, /pʰuŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
Note:
- păng - surname;
- pŭng - slops.
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: pong1
- Sinological IPA (key): /pʰɔŋ⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: puong1
- Sinological IPA (key): /pʰuoŋ⁵³³/
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: pua1
- Sinological IPA (key): /pʰua⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: puaⁿ1
- Sinological IPA (key): /pʰũã⁵³³/
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: puang1
- Sinological IPA (key): /pʰuaŋ⁵³³/
- (Putian)
Note:
- pong1/puong1 - vernacular (“slops; swill; hogwash”);
- pua1/puaⁿ1 - vernacular (surname);
- puang1/puong1 - literary (also used as a surname by a few people in Putian).
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: phun / phoaⁿ / phoan
- Tâi-lô: phun / phuann / phuan
- Phofsit Daibuun: phwn, phvoaf, phoafn
- IPA (Xiamen): /pʰun⁴⁴/, /pʰuã⁴⁴/, /pʰuan⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /pʰun³³/, /pʰuã³³/, /pʰuan³³/
- IPA (Zhangzhou): /pʰun⁴⁴/, /pʰuã⁴⁴/, /pʰuan⁴⁴/
- IPA (Taipei): /pʰun⁴⁴/, /pʰuã⁴⁴/, /pʰuan⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /pʰun⁴⁴/, /pʰuã⁴⁴/, /pʰuan⁴⁴/
- (Hokkien)
Note:
- phun - vernacular (“water in which rice has been rinsed”);
- phoaⁿ - vernacular (surname);
- phoan - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: pung1 / puan1
- Pe̍h-ōe-jī-like: phung / phuaⁿ
- Sinological IPA (key): /pʰuŋ³³/, /pʰũã³³/
Note:
- pung1 - “water in which rice has been rinsed”;
- puan1 - surname.
- Middle Chinese: phan
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*pʰaːn/
Definitions
[edit]潘
- (obsolete or Min) water in which rice has been rinsed
- 其間面垢,燂潘請靧。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE
- Qíjiān miàn gòu, xún pān qǐng huì. [Pinyin]
- If in the meantime their faces appear dirty, they should heat the wafer in which the rice has been cleaned, and ask them to wash with it.
其间面垢,燂潘请𫖃。 [Classical Chinese, simp.]
- a surname
- 潘愉 ― Pān Yú ― Florence Y. Pan (Judge of the United States Court of Appeals for the District of Columbia Circuit)
- 潘金蓮/潘金莲 ― Pān Jīnlián ― Pan Jinlian (fictional female character in Water Margin and Jin Ping Mei)
- Used in place names.
- (Greek mythology) Pan
Descendants
[edit]Others:
- → English: Pan, Poon, Pun, Phua
- → Mandarin: ㄆㄨㄣ (pūn) (Taiwanese slang from Hokkien)
- → Tagalog: Pua (via Hokkien)
Compounds
[edit]Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄢˊ
- Tongyong Pinyin: pán
- Wade–Giles: pʻan2
- Yale: pán
- Gwoyeu Romatzyh: parn
- Palladius: пань (panʹ)
- Sinological IPA (key): /pʰän³⁵/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]潘
Pronunciation 3
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄢ
- Tongyong Pinyin: fan
- Wade–Giles: fan1
- Yale: fān
- Gwoyeu Romatzyh: fan
- Palladius: фань (fanʹ)
- Sinological IPA (key): /fän⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]潘
References
[edit]- “潘”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “Entry #11192”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]潘
Readings
[edit]Proper noun
[edit]- a surname
Korean
[edit]Hanja
[edit]潘 • (ban, beon) (hangeul 반, 번, revised ban, beon, McCune–Reischauer pan, pŏn, Yale pan, pen)
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]潘: Hán Nôm readings: phan, Phan
- chữ Hán form of Phan (“a surname”).
- 潘佩珠 ― Phan Bội Châu
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 潘
- Chinese terms with obsolete senses
- Min Chinese
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese surnames
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Greek deities
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- zh:Rivers in China
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading はん
- Japanese kanji with kan'on reading はん
- Japanese kanji with kun reading しろみず
- Japanese kanji with historical kun reading しろみづ
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 潘
- Japanese single-kanji terms
- Japanese surnames
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean surnames
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese surnames
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese terms with usage examples