Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: and

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 102 +7, 12 strokes, cangjie input 竹木田 (HDW), four-corner 20609, composition)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 763, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 21858
  • Dae Jaweon: page 1172, character 17
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2543, character 4
  • Unihan data for U+756A

See also[edit]


Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲, OC *paːl, *paːls, *pʰaːn, *pʰan, *ban): phonetic  + semantic  – "animal's footprint in the field", original form of (fán).

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/5 2/5 5/5
Initial () (3) (2) (1)
Final () (66) (66) (95)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed Closed
Division () III III I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bʉɐn/ /pʰʉɐn/ /puɑH/
Pan
Wuyun
/bʷiɐn/ /pʰʷiɐn/ /puɑH/
Shao
Rongfen
/biuɐn/ /pʰiuɐn/ /puɑH/
Edwin
Pulleyblank
/buan/ /pʰuan/ /pwaH/
Li
Rong
/biuɐn/ /pʰiuɐn/ /puɑH/
Wang
Li
/bĭwɐn/ /pʰĭwɐn/ /puɑH/
Bernard
Karlgren
/bʱi̯wɐn/ /pʰi̯wɐn/ /puɑH/
Expected
Mandarin
Reflex
fán fān
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
fān
Middle
Chinese
‹ phjon ›
Old
Chinese
/*pʰar/
English a turn, a time

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/5 4/5 5/5
No. 2873 2889 2895
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paːls/ /*pʰan/ /*ban/
Notes

Definitions[edit]

  1. to take turns
  2. to repeat
  3. Classifier for times of actions. turn, time
  4. time, -fold
  5. kind, type
  6. Alternative form of (fán, “to guard”).
  7. foreign people, other ethnic groups
  8. foreign country
  9. foreign, non-native
      ―  fānqié  ―  tomato [lit. foreign eggplant]
Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 3/5
Initial () (2)
Final () (62)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰuɑn/
Pan
Wuyun
/pʰʷɑn/
Shao
Rongfen
/pʰuɑn/
Edwin
Pulleyblank
/pʰwan/
Li
Rong
/pʰuɑn/
Wang
Li
/pʰuɑn/
Bernard
Karlgren
/pʰuɑn/
Expected
Mandarin
Reflex
pān
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/5
No. 2878
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pʰaːn/

Definitions[edit]

  1. A surname​.
  2. Only used in 番禺 (Pānyú).

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]

Definitions[edit]

  1. A surname​.
  2. Only used in 番番 (pópó).

Etymology 4[edit]

Pronunciation[edit]


Rime
Character
Reading # 4/5
Initial () (1)
Final () (95)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/puɑ/
Pan
Wuyun
/puɑ/
Shao
Rongfen
/puɑ/
Edwin
Pulleyblank
/pwa/
Li
Rong
/puɑ/
Wang
Li
/puɑ/
Bernard
Karlgren
/puɑ/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pa ›
Old
Chinese
/*pˤar/
English martial

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/5
No. 2871
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paːl/

Definitions[edit]

  1. Only used in 番番 (bōbō).

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

Readings[edit]

Compounds[edit]

Counter[edit]

‎(hiragana ばん, romaji -ban)

  1. (sports) matches

Noun[edit]

‎(hiragana ばん, romaji ban)

  1. one's turn (for example, when taking turns in a game)

Suffix[edit]

‎(hiragana ばん, romaji -ban)

  1. (applied to numerals) -th: forms ordinal numerals such as 一番 "first", 二番 "second", and so on.

Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(beon, ban, pa) (hangeul , , , revised beon, ban, pa, McCune-Reischauer pŏn, pan, p'a, Yale pen, pan, pha)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(phen, phan, phiên, ba, )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]

  • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
  • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
  • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm , NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999