Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+81FA, 臺
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-81FA

[U+81F9]
CJK Unified Ideographs
[U+81FB]

Translingual[edit]

Japanese
Simplified
Traditional

Han character[edit]

(Kangxi radical 133, +8, 14 strokes, cangjie input 土口月土 (GRBG), four-corner 40104, composition)

Derived characters[edit]

Related characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 1002, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 30161
  • Dae Jaweon: page 1459, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2817, character 6
  • Unihan data for U+81FA

Chinese[edit]

trad. /*
simp. *
alternative forms
Wikipedia has an article on:

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
臺-seal.svg 臺-bigseal.svg

Originally probably a man () on a tower () from which he can shoot an arrow (), hence meaning “watchtower”.

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (41)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dʌi/
Pan
Wuyun
/dəi/
Shao
Rongfen
/dɒi/
Edwin
Pulleyblank
/dəj/
Li
Rong
/dᴀi/
Wang
Li
/dɒi/
Bernard
Karlgren
/dʱɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
tái
Expected
Cantonese
Reflex
toi4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
tái
Middle
Chinese
‹ doj ›
Old
Chinese
/*lˁə/
English tower

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12306
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*dɯː/
Notes

Definitions[edit]

  1. tower; lookout
    烽火 / 烽火  ―  fēnghuǒtái  ―  beacon tower
  2. stage; platform
    /   ―  jiǎngtái  ―  lectern; rostrum
    /   ―  tái  ―  stage (for performing)
    演員 / 演员  ―  Tái shàng yǒu liǎng ge yǎnyuán.  ―  There are two actors on stage.
  3. support; stand; base
    /   ―  dēngtái  ―  lampstand
    /   ―  chuāngtái  ―  windowsill
  4. station
    天文 / 天文  ―  tiānwéntái  ―  observatory (place where celestial bodies are observed)
    氣象 / 气象  ―  qìxiàngtái  ―  meteorological observatory
    電視 / 电视  ―  diànshìtái  ―  television station
    1. (specifically) broadcasting station or channel; television station or channel
      /   ―  táibiāo  ―  television station logo
      /   ―  huàntái  ―  to change the television channel
      北京 / 北京  ―  Běijīngtái  ―  Beijing TV
      芒果 / 芒果  ―  Mángguǒtái  ―  Hunan TV
      今晚哪個 / 今晚哪个  ―  Jīnwǎn kàn nǎge tái?  ―  Which channel shall [we] watch?
  5. Suffix for terms of address conveying respect for the addressee.
    /   ―  xiōngtái  ―  brother; friend
  6. Short for 臺灣台灣台湾 (Táiwān, “Taiwan”).
    乙未 / 乙未  ―  yǐwèi gē Tái  ―  Cession of Taiwan in 1895
    旅客 / 旅客  ―  lái Tái lǚkè  ―  tourists to Taiwan
  7. Short for 臺語台語台语 (táiyǔ, “Taiwanese Hokkien”).
  8. Classifier for machines, vehicles or electronic devices.all nouns using this classifier
    電腦 / 电脑  ―  tái diànnǎo  ―  a computer
    望遠鏡 / 望远镜  ―  tái wàngyuǎnjìng  ―  a telescope
  9. Classifier for stage performance.all nouns using this classifier
    /   ―  tái  ―  a stage performance
  10. Alternative form of (tái, “table; desk”).
  11. Alternative form of (tái, “sedge”).
  12. a surname.
  13. (mahjong) points
Usage notes[edit]
  • Although use of the traditional form is encouraged by the ROC Ministry of Education, the variant is commonly used instead.[1]
  • The surname (Tái) is different from the surname (). Note that has been simplified to in mainland China.
Synonyms[edit]
Descendants[edit]
Sino-Xenic ():
  • Japanese: (だい) (dai)
  • Korean: (, dae)
  • Vietnamese: đài ()

Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

For pronunciation and definitions of – see (“table; desk”).
(This character, , is a variant traditional form of .)

References[edit]

  1. ^ Shih Hsiu-chuan (14 December 2010), “Premier respects ‘choice’ on spelling”, in Taipei Times[1], archived from the original on 13 January 2012, page 3

Japanese[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Etymology[edit]

From Middle Chinese (MC dʌi).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 ᄄᆡᆼ (Yale: ttòy)
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Hunmong Jahoe, 1527[2] ᄃᆡᆺ (Yale: tòy-s) ᄃᆡ (Yale: tòy)

Pronunciation[edit]

Hanja[edit]

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun (dae dae))

  1. Hanja form? of (platform). [noun]
  2. Hanja form? of (counter for vehicles or machinery). [counter]
  3. Hanja form? of ((after a number) in the... s). [suffix]

Compounds[edit]

Proper noun[edit]

Hanja in this term

(Dae) (hangeul )

  1. (in news headlines) Short for ()() (Daeman, Taiwan).

Usage notes[edit]

A common convention in news headlines, this is almost always written solely in the Hanja form, even in contemporary Korean text otherwise devoid of any Hanja.

References[edit]

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: đài

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.