年
Template:character info/new Template:character info/new
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
年 (Kangxi radical 51, 干+3, 6 strokes, cangjie input 人手 (OQ), four-corner 80500, composition ⿱𠂉㐄 or ⿻午⿱一丨 or ⿻午丄)
References
- Kangxi Dictionary: page 340, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 9168
- Dae Jaweon: page 648, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 37, character 6
- Unihan data for U+5E74
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 年 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | Libian (compiled in Qing) | ||
Bronze inscriptions | Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts | Clerical script |
In the oracle bone script and early bronze inscriptions, it was originally 秂, an ideogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *niːŋ) : semantic 禾 (“wheat; grain”) + phonetic 人 (OC *njin, “person”) – a person carrying wheat on his back – harvest.
In bronze inscriptions after the Western Zhou period, a stroke was often added to 人 to give 千 (OC *sn̥ʰiːn), which still acted as a phonetic component, and this form (秊) was inherited by later scripts. The current form is inherited from the clerical script, where libian (隸變) has occurred.
Etymology
simp. and trad. |
年 | |
---|---|---|
alternative forms | 秊 |
From Proto-Sino-Tibetan *s-ni(ː)ŋ ~ *s-nik (“year”).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 245: Invalid syllable: 3nyi. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.
Definitions
- year (in generic contexts)
- 2012年 ― 2012 nián ― the year of 2012
- harvest
- annual
- age
- period of life
- 童年 ― tóngnián ― childhood
- period (in history)
- New Year
- things for the New Year
- Classifier for years.
- a surname
Usage notes
- Although 年 is the generic term for year, years of age are typically expressed in 歲/岁 (suì), a separate system based on the duodecennial orbital period of Jupiter. Ages in 歲/岁 (suì) are traditionally reckoned using the Chinese lunar calendar, beginning with 1 at the moment of birth and increasing not during birthdays but at the Chinese New Year.
See also
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Further reading
- “Entry #2298”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: ねん (nen, Jōyō)
- Kan-on: でん (den)
- Kun: とし (toshi, 年, Jōyō)、とせ (tose, 年)、よわい (yowai, 年)←よはひ (yofafi, 年, historical)、みのり (minori, 年)
- Nanori: ね (ne)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
年 |
ねん Grade: 1 |
on'yomi |
From Middle Chinese 年 (nen, “year”). Compare modern Mandarin reading nián, Hakka ngièn, Cantonese nin4.
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Counter
年 or 年 • (nen or counter) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|ねん]]
See also
Japanese number-counter combinations for 年 (nen) | ||||
---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
一年 (ichinen) | 二年 (ninen) | 三年 (sannen) | 四年 (yonen) | 五年 (gonen) |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
六年 (rokunen) | 七年 (nananen) 七年 (shichinen) |
八年 (hachinen) | 九年 (kyūnen) 九年 (kunen) |
十年 (jūnen) |
100 | 1,000 | 10,000 | How many? What year? |
|
百年 (hyakunen) | 千年 (sennen) | 一万年 (ichimannen) | 何年 (nannen) |
Noun
- a year
- 年に一度
- nen ni ichido
- once a year
- 年に一度
Suffix
年 or 年 • (nen or suffix) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|ねん]]
- a grade, a school year
- 彼は中学 2年だ。
- Kare wa chūgaku ni-nen da.
- He's in the second year in junior high school.
- 1984 February 15, Motoka Murakami, “1年1組の六三四と嵐子の巻 [Class-1 Freshmen, Musashi and Ranko]”, in 六三四の剣 [Musashi’s Sword], volume 13 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, pages 142–144:
- な、なんだおまえら⁉
- Na, nan da o-maera⁉
- Wh-Who the hell are you!?
- Ichi-nen ichi-kumi'‼ Natsuki Musashī‼
- Class-1 freshman!! Musashi Natsuki!!
- Onajiku Todoroki Ranko!
- Same here, Ranko Todoroki!
- な、なんだおまえら⁉
- 彼は中学 2年だ。
- a year
- 2008年に橋を建設し始めるようだ。
- Nisen-hachi-nen ni hashi o kensetsu shi hajimeru yō da.
- It seems like they will start constructing the bridge in (the year) 2008.
- 2008年に橋を建設し始めるようだ。
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
年 |
とし Grade: 1 |
kun'yomi |
/to2si/ → /tosi/ → /toɕi/
From Old Japanese. Originally referred to grain, particularly rice, and by extension, the year's harvest.[1]
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
Derived terms
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
年 |
とせ Grade: 1 |
kun'yomi |
/to2se/ → /tose/
From Old Japanese.[1] Likely a shift in pronunciation from toshi.
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Suffix
年 or 年 • (tose or suffix) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|とせ]]
- (obsolete) used to count years
- , text [1]:
- 阿麻社迦留、比奈尓伊都等世、周麻比都都、美夜故能提夫利、和周良延尓家利
- Amazakaru, hina ni itsu tose, sumahitsutsu, miyako no teburi, wasuraenikeri
- While living five years in the far-remote countryside, I wound up forgetting the manners of the capital
- 阿麻社迦留、比奈尓伊都等世、周麻比都都、美夜故能提夫利、和周良延尓家利
- , text [1]:
References
- ↑ 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Korean
Hanja
年 (eumhun 해 년 (hae nyeon), word-initial (South Korea) 해 연 (hae yeon))
Compounds
Vietnamese
Han character
年: Hán Việt readings: niên[1][2][3]
年: Nôm readings: năm[1][2][3][4], nên[1][2][3], niên[1][2][4], niền[2]
Compounds
- 十年 (thập niên)
- 少年 (thiếu niên)
- 年少 (niên thiếu)
- 青年 (thanh niên)
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Nguyễn (2014).
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 Nguyễn et al. (2009).
- ↑ 3.0 3.1 3.2 Trần (2004).
- ↑ 4.0 4.1 Hồ (1976).
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese surnames
- Beginning Mandarin
- zh:Time
- Japanese kanji
- Japanese first grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ねん
- Japanese kanji with kan'on reading でん
- Japanese kanji with kun reading とし
- Japanese kanji with kun reading とせ
- Japanese kanji with kun reading よわい
- Japanese kanji with historical kun reading よはひ
- Japanese kanji with kun reading みのり
- Japanese kanji with nanori reading ね
- Japanese terms spelled with 年 read as ねん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 年
- Japanese single-kanji terms
- Japanese entries with topic categories using raw markup
- Japanese entries with language name categories using raw markup
- ja:Years
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 年 read as とし
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms spelled with 年 read as とせ
- Japanese basic words
- ja:Time
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom