From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+5F1B, 弛
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F1B

[U+5F1A]
CJK Unified Ideographs
[U+5F1C]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 57, +3, 6 strokes, cangjie input 弓心木 (NPD), four-corner 14212, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 357, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 9724
  • Dae Jaweon: page 673, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 991, character 13
  • Unihan data for U+5F1B

Chinese[edit]

trad.
simp. #

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]


Note:
  • sí - literary (Xiamen, Zhangzhou);
  • tî - vernacular (俗) (Xiamen, Zhangzhou).

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (26)
    Final () (11)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter syeX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɕiᴇX/
    Pan
    Wuyun
    /ɕiɛX/
    Shao
    Rongfen
    /ɕjɛX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɕiə̆X/
    Li
    Rong
    /ɕieX/
    Wang
    Li
    /ɕǐeX/
    Bernard
    Karlgren
    /ɕie̯X/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shǐ
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    si2
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    chí
    Middle
    Chinese
    ‹ syeX ›
    Old
    Chinese
    /*l̥ajʔ/
    English slacken (a bow)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 14787
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*hljalʔ/

    Definitions[edit]

    1. (literary) to unstring a bow; to slacken a bowstring
      Antonym:
    2. to loosen; to slacken; to relax
    3. to fall off; to fall out of use
    4. (literary) to delay; to defer
    5. (literary) to remove; to abolish
    6. (literary) to ruin; to damage

    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    For pronunciation and definitions of – see (“to give, grant; to put into effect, carry out”).
    (This character is a variant form of ).

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (“Jinmeiyō” kanji used for names)

    1. to loosen

    Readings[edit]

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (i, chi) (hangeul , , revised i, chi, McCune–Reischauer i, ch'i, Yale i, chi)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: thỉ

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.