荷蘭
Jump to navigation
Jump to search
See also: 荷兰
Chinese[edit]
phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (荷蘭) | 荷 | 蘭 | |
simp. (荷兰) | 荷 | 兰 | |
alternative forms | 嗬囒/嗬𪢠 (obsolete) |
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
荷蘭
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Others:
See also[edit]
References[edit]
- Governor-General of Taiwan (1931–1932), “荷蘭”, in 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor, 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1] (in Japanese and Min Nan), Taihoku: 同府 (Dōfu), →OCLC
Vietnamese[edit]
Hán tự in this term | |
---|---|
荷 | 蘭 |
Proper noun[edit]
荷蘭
- chữ Hán form of Hà Lan (“Netherlands”).
Categories:
- Chinese terms borrowed from Dutch
- Chinese terms derived from Dutch
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Wu lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Netherlands
- zh:Countries in Europe
- zh:Exonyms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Han tu