From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Adabow (talk | contribs) as of 02:29, 6 December 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 145, +7, 12 strokes, cangjie input 中戈十月 (LIJB), four-corner 33227, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1117, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 34320
  • Dae Jaweon: page 1583, character 22
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3093, character 5
  • Unihan data for U+88DC

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *s/m-p(ʷ)a (to patch; to mend; to sew) (STEDT); compare Burmese ဖာ (hpa, to patch; to mend), Jingpho pa (pa³¹, mended).

According to Schuessler (2007), (OC *paːʔ) is an area word; compare Khmer ប៉ះ (pah, to mend; to patch; to fix), Proto-Vietic *k-paːʔ (to repair; to sew).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (23)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter puX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/puoX/
Pan
Wuyun
/puoX/
Shao
Rongfen
/poX/
Edwin
Pulleyblank
/pɔX/
Li
Rong
/poX/
Wang
Li
/puX/
Bernard
Karlgren
/puoX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
bou2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ puX ›
Old
Chinese
/*[Cə]-pˁaʔ/
English to patch

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3420
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paːʔ/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to mend; to repair; to fix
    [Cantonese]  ―  bou2 saam1 [Jyutping]  ―  to mend clothes
  2. to compensate; to recompense; to make up for
  3. to add; to augment; to increase; to raise
  4. to make up for a deficiency; to nourish
      ―  gài  ―  to counteract a calcium deficiency
  5. benefit; profit; advantage
  6. Lua error in Module:names at line 629: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template Bu

Synonyms

(deprecated template usage)
  • (to make up for a deficiency): 補養补养 (bǔyǎng)
  • (benefit):
(deprecated template usage)

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. supplement

Readings


Korean

Hanja

(eum (bo))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: bổ, , bỏ, , bủa, , vỏ, bồ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.