Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also:
U+9C3B, 鰻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9C3B

[U+9C3A]
CJK Unified Ideographs
[U+9C3C]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 195 +11, 22 strokes, cangjie input 弓火日田水 (NFAWE), four-corner 26347, composition)

  1. eel

Descendants[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 1477, character 7
  • Dai Kanwa Jiten: character 46443
  • Dae Jaweon: page 2008, character 34
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4710, character 8
  • Unihan data for U+9C3B

Chinese[edit]

trad.
simp.
Wikipedia has an article on:

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*mroːn, *moːns, *mons
*mroːn
*mroːn, *mroːns, *mon, *moːn, *moːns
*mroːns
*mroːns
*mroːns, *moːns
*moːn, *mons
*moːn
*moːn, *mons
*moːn, *mons
*moːn, *moːns
*moːn, *moːns
*moːn
*moːns
*moːns
*mons

Phono-semantic compound (形聲, OC *moːn, *mons): semantic  (fish) + phonetic  (OC *moːn, *mons) – a kind of fish.

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (4) (4)
Final () (62) (66)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed
Division () I III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/muɑn/ /mʉɐnH/
Pan
Wuyun
/mʷɑn/ /mʷiɐnH/
Shao
Rongfen
/muɑn/ /miuɐnH/
Edwin
Pulleyblank
/mwan/ /muanH/
Li
Rong
/muɑn/ /miuɐnH/
Wang
Li
/muɑn/ /mĭwɐnH/
Bernard
Karlgren
/muɑn/ /mi̯wɐnH/
Expected
Mandarin
Reflex
mán wàn
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 8744 8758
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*moːn/ /*mons/

Definitions[edit]

  1. eel

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. eel

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
むなぎ
Hyōgaiji
kun’yomi

/munaki1/ invalid IPA characters (1)*/munaɡi1/ invalid IPA characters (1)/munaɡi/

From Old Japanese. Attested in the Wamyō Ruijushō as , with phonetic spelling 无奈岐. The shift to final gi is later attested in the Man'yōshū, see the usage examples below.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana むなぎ, rōmaji munagi)

  1. (archaic, possibly obsolete) eel
    • c. 759, Man'yōshū (book 16, poem 3853), text here
       (いは) () () ()吾物 (われもの) (まをす)夏痩 (なつやせ) () (よし) ()云物 (いふもの) () () () ()取喫 (とりめせ) [Man'yōgana]
       (いは) () () () (もの) (まを) (なつ) ()によしといふものぞ (むなぎ) () () [Modern spelling]
      Iwamaro ni waga mono mōsu natsu-yase ni yoshi to iu-mono zo munagi torimese
      I address Mr. Iwamaro: they're said to be efficacious for summer loss of weight―go and eat some eels.[1]
    c. 759, Man'yōshū (book 16, poem 3854), text here
    痩々 (やすやす) () () (けら) ()将在 (あらむ) () () () () () () () () () () () () () (かは) () (ながる) () [Man'yōgana]
     () ()すも ()けらばあらむをはたやはた (むなぎ) ()ると (かは) (なが) [Modern spelling]
    yasuyasu mo ikeraba aramu o hata ya hata munagi o toru to kawa ni nagaru na
    Ever thinner though you be, better stay alive. When you're after eels for dinner, watch your step. Don't dive.[2]

Etymology 2[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
うなぎ
Hyōgaiji
kun’yomi

/munaɡi//unaɡi/

Sound shift from munagi above.[3][4]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “First attestation?”

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana うなぎ, katakana ウナギ, rōmaji unagi)

  1. eel, especially the Japanese eel (Anguilla japonica)
Derived terms[edit]

See also[edit]

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
うな
Hyōgaiji
Irregular

Abbreviation of unagi above, used in some compounds.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana うな, rōmaji una)

  1. Synonym of うなぎ above.
Derived terms[edit]

Etymology 4[edit]

Kanji in this term

Hyōgaiji
Irregular

Another abbreviation of unagi above, used in some compounds.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana , rōmaji u)

  1. Synonym of うなぎ above.
Usage notes[edit]
  • Found in restaurant signboards, for example.
Derived terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Paula Doe; Yakamochi Ōtomo (1982) A Warbler's Song in the Dusk: The Life and Work of Ōtomo Yakamochi (718-785), illustrated edition, University of California Press, ISBN 0-5200-4346-4, page 81
  2. ^ Robin D. Gill (2009) A Dolphin in the Woods Composite Translation, Paraversing & Distilling Prose, illustrated edition, Paraverse Press, ISBN 0-9840-9231-5, page 215
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  4. ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, ISBN 4-09-501211-0
  5. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3

Korean[edit]

Hanja[edit]

(man) (hangeul , revised man, McCune-Reischauer man, Yale man)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.