ش
![]() | ||||||||
|
|
|
|
|
Arabic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Semitic *šinn- (“tooth”), the source of سن (sinn). The association of "tooth" with this letter was the result of folk etymology and based on the corresponding Phoenician letter, 𐤔 (š), having a shape resembling a tooth. The letter originally depicted a composite bow, which usually has the tips curving away from the archer when unstrung.[1][2]
Related to Classical Syriac ܫ, Hebrew ש, Phoenician 𐤔 (š), Russian ш (š), Aramaic ܫ. More at Shin. It is the only letter of the Arabic alphabet with three dots with a letter corresponding to a letter in the Northwest Semitic abjad or the Phoenician alphabet.
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ش / ش / ش / ش • (šīn)
Symbol
[edit]ش / ش / ش / ش • (šīn)
- The twenty-first letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ر (r) and followed by ت (t).
See also
[edit]- Arabic script letters: حُرُوف (ḥurūf) (alphabet appendix, script appendix): ا, ب, ت, ث, ج, ح, خ, د, ذ, ر, ز, س, ش, ص, ض, ط, ظ, ع, غ, ف, ق, ك, ل, م, ن, ه, و, ي [edit]
- Wikipedia article on the Arabic alphabet
- Search for entries beginning with ش
References
[edit]- ^ “shin”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN.
- ^ Albright, W. F. (1948). "The Early Alphabetic Inscriptions from Sinai and their Decipherment". Bulletin of the American Schools of Oriental Research. 110 (110): 6–22 [p. 15].
Balti
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ش (transliteration needed)
- The twenty-fifth letter of the Balti alphabet, written in the Perso-Arabic script
Burushaski
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ش (ś)
- The twenty-fourth letter of the Burushaski alphabet, written in the Perso-Arabic script
Chinese
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ش
- The eighteenth letter of the Xiao'erjing abjad.
Usage notes
[edit]- This letter is also used to represent Pinyin initial x-.
Egyptian Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ش • (š)
- The thirteenth letter of the Arabic alphabet, named شين (šīn).
Etymology 2
[edit]Shortened from Arabic شَيْء (šayʔ, “thing”).
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]ـش • (-š)
- Negates a verb. [with ما- (ma-, + verb)]
Iraqi Arabic
[edit]Etymology
[edit]Clipping of شنو (šinu). Compare Moroccan Arabic ش (š, “what”), Maltese x’ (“what”)
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]ش (š)
- (interrogative) what
- شاسمك ؟ (to a male) ― šismak? ― What's your name?
Kashmiri
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ش • (ś)
- The twenty-fourth letter of the traditional alphabet chart of Kashmiri.
Forms
[edit]Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
ش | ـش | ـشـ | شـ |
See also
[edit]Kazakh
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ش • (ş)
Forms
[edit]Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
ش | ـش | ـشـ | شـ |
See also
[edit]- Arabic script letters: әріптер (ärıpter) (alphabet appendix, script appendix): ا, ب, پ, ت, ج, چ, ح, د, ر, ز, س, ش, ع, ف, ق, ك, گ, ڭ, ل, م, ن, ە, ھ, و, ۇ, ۋ, ۆ, ى, ي [edit]
Khowar
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ش (šīn)
- The twenty-fourth letter of the Khowar abjad.
Forms
[edit]Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
ش | ـش | ـشـ | شـ |
See also
[edit]Malay
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ش / ش / ش / ش
- The fourteenth letter of the Malay alphabet, written in the Arabic script.
See also
[edit]- Arabic script letters (alphabet appendix, script appendix): ا, ب, ت, ة, ث, ج, چ, ح, خ, د, ذ, ر, ز, س, ش, ص, ض, ط, ظ, ع, غ, ڠ, ف, ڤ, ق, ک, ݢ, ل, م, ن, و, ۏ, ه, ء, ي, ى, ڽ [edit]
North Levantine Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]Clipping of شِي (šī, “thing”) from the construction ما (ma, “not”) + ... + شي (šī, “one bit”), bleached in the process of Jespersen's Cycle.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]ـش • (-š)
Usage notes
[edit]- Lengthens final vowels and stresses them as other suffixes do, except around the Lebanese area of Keserwan, where it attaches directly to short final vowels without affecting their length. Compare:
- Unnegated forms: يحكوا (yiḥku, yiḥko, “(that) they talk”), يزيدولا (yzīdūla, “(that) they add to it”)
- Traditional negation around Keserwan: ما يحكُش (ma yiḥkoš, “so that they don't talk”), ما يزيدولَش (ma yzīdūlaš, “so they don't add to it”)
- Negation typical of other regions: ما يحكوش (ma yiḥkūš, “so that they don't talk”), ما يزيدولاش (ma yzīdūlāš, yzīdūlēš, “so that they don't add to it”).
- Most Levantine dialects have dropped the historic ـه (-h) of the third-person masculine pronoun after word-final vowels, as in بياكلوه (byāklū, “they eat it”). The final vowel's residual length and stress are the only remaining cues of the pronoun's presence. However, ـش (-š) tends to resurface the ـه (-h). For example, the negated form of بياكلوه (byāklū, “they eat it”) is typically بياكلوهوش (byāklūhūš, “they don't eat it”), and in South Lebanon بياكلُهش (byākluhš, byēkluhš, “they don't eat it”).
- ـش (-š) is typically used in a circumfix construction with ما (ma, negator) or أ (ʔa-, negator). Alternatively, it may also be used by itself with no preceding negator, which is especially characteristic of South Lebanon. This third option is allowed in the past tense, unlike in general South Levantine usage as described below.
Etymology 2
[edit]The prefixed form is said to be from substrate Aramaic ש־ (š-, causative prefix), whose use was evidently later extended to Arabic-origin verbs as well. Its eventual ancestor, Proto-Semitic *ša- (causative prefix), also yielded the Arabic أَ (ʔa-) of form IV, which was generally reduced to zero in North Levantine dialects, and the ـسـ (-s-) at the beginning of Form X that still survives in Levantine varieties.
The suffixed form, restricted to the three derived terms listed,[1] may be from the prefixed form via a kind of metathesis.
Prefix
[edit]شـ • (š-)
- (no longer productive) Extension for triliteral roots that imparts a causative meaning
Derived terms
[edit]Suffix
[edit]ـش • (-š)
- (not productive) Extension for triliteral roots
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ أَنِيس خُورِي فْرَيْحَة [Anis Khuri Frayha, Anis Freiha] (August 1935), “ش”, in Quadrilaterals from the dialect of Ras al-Matn (Lebanon) (Ph. D. Thesis), University of Chicago, Illinois, published 1938, →OCLC, Faʿlash, page 39
Pashto
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ش • (šin)
- The twenty-second letter of the Pashto alphabet.
Forms
[edit]Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
ش | ـش | ـشـ | شـ |
See also
[edit]Persian
[edit]Letter
[edit]شٍ • (šin)
- The sixteenth letter of the Perso-Arabic alphabet. It is preceded by س and followed by ص. Its name is شین.
Punjabi
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ش • (šīn)
Forms
[edit]Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
ش | ـش | ـشـ | شـ |
See also
[edit]Sindhi
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ش • (śīn)
- The thirtieth letter of the Sindhi abjad.
Forms
[edit]Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
ش | ـش | ـشـ | شـ |
See also
[edit]- Arabic script letters: اکر (akharu) (script appendix): ا, ب, ٻ, ڀ, ت, ٿ, ٽ, ٺ, ث, پ, ج, ڄ, جھ, ڃ, چ, ڇ, ح, خ, د, ڌ, ڏ, ڊ, ڍ, ذ, ر, ڙ, ڙھ, ز, س, ش, ص, ض, ط, ظ, ع, غ, ف, ڦ, ق, ڪ, ک, گ, ڳ, گھ, ڱ, ل, م, ن, ڻ, و, ه, ء, ي [edit]
- Previous letter: س
- Next letter: ص
South Levantine Arabic
[edit]Etymology
[edit]Clipping of شِي (šī, “thing”) from the construction ما (ma, “not”) + ... + شي (šī, “one bit”), bleached in the process of Jespersen's Cycle.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]ـش • (-š)
- don't, didn't (negation of verbs)
- Synonyms: ما (mā), (imperative) لا (la)
- بحكيش إنكليزي ― biḥkīš ʔinglīzi ― he doesn't speak English
Audio (Ramallah): (file) - ما بحكيش إنكليزي ― ma biḥkīš ʔinglīzi ― he doesn't speak English
Audio (Ramallah): (file) - تنساش ― tinsāš ― don't forget
Audio (Ramallah): (file) - ما تنساش ― ma tinsāš ― don't forget
Audio (Ramallah): (file) - ما كتبش ― ma katabš ― he didn't write
Audio (Ramallah): (file)
Usage notes
[edit]- ـش (-š) shifts the stress to the end of the verbal phrase, lengthening final vowels.
- ـش (-š) may be used by itself or together with ما (ma); in the past tense, however, ما (ma) is required.
See also
[edit]- مش (miš)
Urdu
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- (letter name): (Standard Urdu) IPA(key): /ʃiːn/
- (phoneme): (Standard Urdu) IPA(key): /ʃ/
Letter
[edit]ش • (śīn)
- The nineteenth letter of the Urdu abjad.
Forms
[edit]Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
ش | ـش | ـشـ | شـ |
See also
[edit]Etymology 2
[edit]From Classical Persian ـش (-iš).
Suffix
[edit]ـش • (-iś)
- A suffix used in many nouns borrowed from Persian, and also in certain native words. This is a rough equivalent of -tion or -ment, making a noun for the action of the verb.
Usage notes
[edit]Persian nouns ending in a long vowel that add ـیـ (-y-) in Persian before this suffix, usually become ـئـ (-i-) due to modified pronunciation. In certain instances, ـیـ (-i-) remains or is one of the acceptable spellings. For example, Persian آزمایش (âzmâyeš) is normally spelled as Urdu آزمائش (āzmāiś).
Uyghur
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ش • (she)
- The fourteenth letter of the Uyghur alphabet.
Forms
[edit]Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
ش | ـش | ـشـ | شـ |
See also
[edit]Yoruba
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ش (ṣ)
Forms
[edit]Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
ش | ـش | ـشـ | شـ |
See also
[edit]- Character boxes with images
- Arabic block
- Arabic script characters
- Arabic Presentation Forms-B block
- Arabic terms derived from Proto-Semitic
- Arabic 1-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic letters
- Arabic numeral symbols
- Abjad numerals
- Balti terms with IPA pronunciation
- Balti lemmas
- Balti letters
- Burushaski terms with IPA pronunciation
- Burushaski lemmas
- Burushaski letters
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese lemmas
- Chinese letters
- Egyptian Arabic terms inherited from Arabic
- Egyptian Arabic terms derived from Arabic
- Egyptian Arabic terms with IPA pronunciation
- Egyptian Arabic lemmas
- Egyptian Arabic letters
- Egyptian Arabic suffixes
- Iraqi Arabic clippings
- Iraqi Arabic terms with IPA pronunciation
- Iraqi Arabic lemmas
- Iraqi Arabic pronouns
- Iraqi Arabic terms with usage examples
- Kashmiri terms with IPA pronunciation
- Kashmiri lemmas
- Kashmiri letters
- Kazakh terms with IPA pronunciation
- Kazakh lemmas
- Kazakh letters
- Khowar terms with IPA pronunciation
- Khowar lemmas
- Khowar letters
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay letters
- North Levantine Arabic clippings
- North Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- North Levantine Arabic lemmas
- North Levantine Arabic suffixes
- Regional North Levantine Arabic
- North Levantine Arabic rustic terms
- North Levantine Arabic terms borrowed from Aramaic
- North Levantine Arabic terms derived from Aramaic
- North Levantine Arabic terms derived from Proto-Semitic
- North Levantine Arabic doublets
- North Levantine Arabic root prefixes
- North Levantine Arabic root suffixes
- Pashto terms with IPA pronunciation
- Pashto lemmas
- Pashto letters
- Persian lemmas
- Persian letters
- Punjabi terms with IPA pronunciation
- Punjabi lemmas
- Punjabi letters
- Sindhi terms with IPA pronunciation
- Sindhi lemmas
- Sindhi letters
- South Levantine Arabic clippings
- South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- South Levantine Arabic lemmas
- South Levantine Arabic suffixes
- South Levantine Arabic terms with usage examples
- South Levantine Arabic terms with audio pronunciation
- Urdu terms with IPA pronunciation
- Urdu lemmas
- Urdu letters
- Urdu terms borrowed from Classical Persian
- Urdu terms derived from Classical Persian
- Urdu suffixes
- Uyghur 1-syllable words
- Uyghur terms with IPA pronunciation
- Uyghur lemmas
- Uyghur letters
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba letters