夜: difference between revisions
NadandoBot (talk | contribs) m Lang section formatting (wrong order, missing dividers, remove interwikis, category placement) |
|||
Line 71: | Line 71: | ||
* {{ja-r|夜食|やしょく}}: night [[meal]], [[midnight]] [[snack]] |
* {{ja-r|夜食|やしょく}}: night [[meal]], [[midnight]] [[snack]] |
||
* {{ja-r|十六夜|いざよい}}: the [[sixteenth]] [[night]] of every [[month]] |
* {{ja-r|十六夜|いざよい}}: the [[sixteenth]] [[night]] of every [[month]] |
||
* A collection of old reports and citations show that the や reading had been a Japanese-applied reading instead of an imported one. |
|||
** The や reading of 夜 has been said to a part of ancient Japan before the influx of Chinese pronunciations. There have also been collected reports about this in the linguistics department in the University of Tokyo. |
|||
===Etymology 1=== |
===Etymology 1=== |
Revision as of 16:47, 18 July 2017
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
夜 (Kangxi radical 36, 夕+5, 8 strokes, cangjie input 卜人弓大 (YONK), four-corner 00247, composition ⿱亠⿰亻⿴夂丶)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 246, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 5763
- Dae Jaweon: page 490, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 285, character 1
- Unihan data for U+591C
Chinese
simp. and trad. |
夜 | |
---|---|---|
alternative forms | 亱 |
Glyph origin
Historical forms of the character 夜 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *laːɡs) : phonetic 亦 (OC *laːɡ) + semantic 夕 (“moon”).
The lower-right portion is a corruption/graphical variant of 夕; the remainder (亠 + 亻) is a reduced and distorted form of 亦, used phonetically.
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *s-r(j)ak.
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 205: Invalid syllable: 3hhia. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.
Definitions
- night
- See also: 晚
- occurring during the night
- (Cantonese) late (in the night)
- Classifier for the number of nights.
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
- The night.
Readings
Compounds
- 夜食 (yashoku): night meal, midnight snack
- 十六夜 (izayoi): the sixteenth night of every month
- A collection of old reports and citations show that the や reading had been a Japanese-applied reading instead of an imported one.
- The や reading of 夜 has been said to a part of ancient Japan before the influx of Chinese pronunciations. There have also been collected reports about this in the linguistics department in the University of Tokyo.
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
夜 |
よる Grade: 2 |
kun'yomi |
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- night; the evening
- 夜が明けて、月が沈んで、今日も地球が回る。
- Yoru ga akete, tsuki ga shizunde, kyō mo chikyū ga mawaru.
- Dawn breaks (lit. night ends), the moon sinks, and today as well the Earth revolves.
- 『夜のカフェテラス』
- “Yoru no Kafe Terasu”
- Cafe Terrace at Night
- 夜が明けて、月が沈んで、今日も地球が回る。
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
夜 |
よ Grade: 2 |
kun'yomi |
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- (literary) night; the evening
- 『真夏の夜の夢』
- “Manatsu no Yo no Yume”
- A Midsummer Night's Dream
- 『真夏の夜の夢』
References
Korean
Hanja
夜 • (ya) (hangeul 야, McCune–Reischauer ya)
Oki-No-Erabu
Kanji
夜 (kun'yomi いぃーる, romaji yīru)
Etymology
Cognate with mainland Japanese 夜 (yoru, “night”).
Noun
夜 (hiragana いぃーる, romaji yīru)
Okinawan
Kanji
夜 (kun'yomi ゆる, romaji yuru, kun'yomi ゆー, romaji yū)
Etymology 1
Cognate with mainland Japanese 夜 (yoru, “night”).
Counter
- nights
- 一夜
- chuyuru
- one night
- 二夜
- tayuru
- two nights
- 一夜
Noun
Etymology 2
Cognate with mainland Japanese 夜 (yo, “night”).
Noun
References
- Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (国立国語研究所) (1963) 沖縄語辞典 (Okinawa-go Jiten) [Dictionary of the Okinawan Language] (in Japanese), Tokyo (東京): Okurashō Insatsu Kyoku (財務省印刷局)
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 夜 (dạ, dà)
- (deprecated template usage) (deprecated use of
|lang=
parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text{{rfdef}}
.
Yonaguni
Kanji
Etymology
Cognate with mainland Japanese 夜 (yoru, “night”).
Noun
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Mandarin terms with usage examples
- Beginning Mandarin
- zh:Time
- Japanese Han characters
- Japanese second grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji read as や
- Japanese terms spelled with 夜 read as よる
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 夜
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 夜 read as よ
- Japanese literary terms
- Japanese basic words
- ja:Times of day
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Okinawan lemmas
- Okinawan kanji
- Okinoerabu lemmas
- Okinoerabu nouns
- okn:Times of day
- Okinawan counters
- Okinawan nouns
- ryu:Times of day
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Yonaguni lemmas
- Yonaguni kanji
- Yonaguni nouns
- yoi:Times of day