bac
English[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
bac (plural bacs)
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
bac (plural bacs)
- Clipping of baccalaureate.
Derived terms[edit]
Anagrams[edit]
Albanian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Albanian *batja. According to Orel bac/bacë could be related to Slavic Proto-Slavic *bat'a (“elder brother, uncle”) and Proto-Slavic *batja (“id”). Source of Romanian baci (“chief shepherd, cheese-maker”) and Megleno-Romanian/Aromanian batš (“id”).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bac m (indefinite plural bacë, definite singular baca, definite plural bacët)
References[edit]
- ^ Orel, Vladimir (1998), “Alb. bac m Pl. baca ('elder brother, uncle')”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 13
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
bac m (plural bacs)
- Alternative form of obac (“shady spot”)
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
bac m (plural bacs)
Further reading[edit]
- “bac” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
French[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle French bac, from Old French bas, bac- (“flat boat”), of obscure origin. Possibly from Vulgar Latin *baccu (“container”), from Latin bacar (“kind of wine glass”). Or, possibly borrowed from Celtic or Germanic, from Proto-Germanic *baką (“back, rear”).
Noun[edit]
bac m (plural bacs)
Derived terms[edit]
- bac à chat (“litter box”)
- bac à sable (“sandbox”)
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
Clipping of baccalauréat.
Noun[edit]
bac m (plural bacs)
- (informal) high school exit exam in France; A level
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “bac”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams[edit]
Irish[edit]
Etymology[edit]
From Old Irish bacc (“angle, bend, corner”), from Proto-Celtic *bakkos (“hook”).
The verb is from Old Irish baccaid (“hinders, prevents, impairs; lames”), from the noun.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bac m (genitive singular baic, nominative plural baic)
- barrier, block, balk, hindrance
- bottleneck, trap
- blocking, obstruction
- constraint, handicap, impediment, encumbrance
- stop
- mattock
- bend (in river, etc.)
- (door-)step
- (law) stay (of proceedings)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
- aerbhac m (“airlock”)
- bac poitéinsiúil m (“potential barrier”)
Verb[edit]
bac (present analytic bacann, future analytic bacfaidh, verbal noun bacadh, past participle bactha) (transitive, intransitive)
- obstruct, balk, hinder
- impede, block, clog
- pre-empt
- bind
- foul
- (transitive with le) interfere, meddle with
- heed
Conjugation[edit]
* Indirect relative
† Archaic or dialect form
‡‡ Dependent form used with particles that trigger eclipsis
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
bac | bhac | mbac |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “bac”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Middle English[edit]
Noun[edit]
bac
- Alternative form of bak (“back”)
Romanian[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
bac n (plural bacuri)
Declension[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
bac n (plural bacuri)
Declension[edit]
Scottish Gaelic[edit]
Etymology[edit]
From Old Irish baccaid (“hinders, prevents, impairs; lames”), from bacc (“angle, bend, corner”), from Proto-Celtic *bakkos (“hook”).
Noun[edit]
bac m (genitive singular baca or baic, plural bacan)
Verb[edit]
bac (past bhac, future bacaidh, verbal noun bacadh, past participle bacte)
Derived terms[edit]
Mutation[edit]
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
bac | bhac |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Welsh[edit]
Noun[edit]
bac
- Soft mutation of pac.
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
pac | bac | mhac | phac |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English clippings
- English three-letter words
- en:Watercraft
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- sq:Family
- sq:Male
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Watercraft
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms with unknown etymologies
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Celtic languages
- French terms derived from Germanic languages
- French terms derived from Proto-Germanic
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French clippings
- French informal terms
- fr:Watercraft
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Law
- Irish first-declension nouns
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish intransitive verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian clippings
- ro:Watercraft
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic verbs
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh soft-mutation forms