Jump to content

basta

From Wiktionary, the free dictionary
See also: bastá, bästa, bašta, başta, and bàsta

English

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian basta.

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

basta

  1. (obsolete outside Spanish/Portuguese/Italian contexts) (that's) enough; stop!

Translations

[edit]

References

[edit]

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Afar

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian pasta.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /basˈta/ [bʌsˈtʌ]
  • Hyphenation: bas‧ta

Noun

[edit]

bastá f 

  1. pasta

Declension

[edit]
Declension of bastá
absolutive bastá
predicative bastá
subjective bastá
genitive bastá
Postpositioned forms
l-case bastál
k-case basták
t-case bastát
h-case bastáh

Hyponyms

[edit]

References

[edit]
  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “basta”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN

Catalan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Frankish *bastijan (to sew, weave).

Noun

[edit]

basta f (plural bastes)

  1. (sewing) tack, basting stitch
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective

[edit]

basta f sg

  1. feminine singular of bast

Etymology 3

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

basta

  1. inflection of bastar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

[edit]
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “basta”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Cebuano

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish basta, from Vulgar Latin *bastāre, from Ancient Greek βαστάζω (bastázō).

Pronunciation

[edit]
  • Hyphenation: bas‧ta

Adverb

[edit]

basta

  1. so long as

Conjunction

[edit]

basta

  1. provided that

Interjection

[edit]

basta

  1. used in a refusal to provide a full answer to a question
  2. enough!, (I'm) not hearing anymore of this!, (I'm) not listening anymore!

Danish

[edit]

Etymology

[edit]

From Italian basta (enough!).

Interjection

[edit]

basta

  1. my decision is final, and I will debate no further
    Vi tager til Bern, og dermed basta.
    We're going to Bern, end of discussion.

Synonyms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Icelandic: punktur og basta

Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

From Italian basta.

Pronunciation

[edit]
  • Audio:(file)

Interjection

[edit]

basta

  1. basta, enough, that is final
    Synonym: punt uit

Galician

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]

IPA(key): [ˈbastɐ]

Interjection

[edit]

basta

  1. enough, stop!
    • 1922, Armando Cotarelo Valledor, Trebón:
      ¡Basta, basta! Vosté é sorteira, tía Suíña. Ben sabe que esas meiguerías son carocas que Dios condena. Peca quen as usa, e peca moito máis quen as espende.
      «Stop, stop! You a sorceress, aunt Suíña. You know well that those witcheries are blatant lies that God condemns. Whoever uses them sins, and sins even more whoever deals them.»

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

basta

  1. inflection of bastar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative
  2. inflection of bastir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

German

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian basta.

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

basta

  1. (colloquial) basta
    Und damit basta!And that's enough!

Further reading

[edit]
  • basta” in Duden online
  • basta” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

Hiligaynon

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish basta.

Adjective

[edit]

basta

  1. enough

Icelandic

[edit]

Interjection

[edit]

basta

  1. Only used in punktur og basta

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

basta

  1. inflection of bastare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Interjection

[edit]

basta

  1. enough!
    Ora basta! Adesso basta!That's enough!
    basta così?Is that enough?

Derived terms

[edit]

Maltese

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian basta.

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

basta

  1. so long as, provided
    Basta li ma jkunx hemm riskju ta‘ konfużjoni.
    As long as there is no risk of confusion.
  2. in spite of

Usage notes

[edit]

The alternative form mbasta is slightly favoured for the use case of in spite of amongst many speakers.

Interjection

[edit]

basta

  1. enough, stop, shut up

Polish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian basta.[1]

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

basta

  1. (literary) enough! that does it!
    Synonyms: dosyć, dość; starczy, wystarczy

Derived terms

[edit]
verbs

References

[edit]
  1. ^ Brückner, Aleksander (1927) “basta”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna

Further reading

[edit]
  • basta in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • basta in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]
 

  • Hyphenation: bas‧ta

Interjection

[edit]

basta

  1. enough
    Basta! Saia daqui agora!
    Enough! Get out of here now!

Verb

[edit]

basta

  1. inflection of bastar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative
  2. inflection of bastir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian basta.

Adverb

[edit]

basta

  1. enough

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Interjection

[edit]

basta

  1. enough, can it
Derived terms
[edit]

Verb

[edit]

basta

  1. inflection of bastar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 2

[edit]

From Frankish *bastijan (to sew, weave). Not through bastir (from the same Frankish origin), due to semantic incompatibility.

Noun

[edit]

basta f (plural bastas)

  1. (sewing) basting
    Synonyms: hilván, bastilla

Etymology 3

[edit]

Adjective

[edit]

basta

  1. feminine singular of basto

Etymology 4

[edit]

Verb

[edit]

basta

  1. inflection of bastir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Further reading

[edit]

Swedish

[edit]

Etymology 1

[edit]

From bastu +‎ -a.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

basta (present bastar, preterite bastade, supine bastat, imperative basta)

  1. to sit in a sauna
    Synonyms: bada bastu, (Finland) gå i bastu
    Sitter han fortfarande och bastar?
    Is he still in the sauna?
Conjugation
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Italian or Spanish basta.

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

basta

  1. enough! No more discussion!
Usage notes
[edit]

Used to state that the discussion is over, and that the speaker won't listen to any further arguments.

Derived terms
[edit]

References

[edit]

Tagalog

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Spanish basta.

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

bastá or basta (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)

  1. used to react when one refuses to give an explanation: just because!; none of your business!; no need to ask!; whatever!
    Bakit ka nandito? Basta!
    Why are you here? Just because!
  2. used to react to one's sudden loss for words during an explanation
    Ay, basta! Nakakainis talaga siya!
    Urghh, whatever! He's just so annoying!

Conjunction

[edit]

bastá or basta (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)

  1. as long as; provided that; only if
    Kahit mahirap, basta't masipag, ay aasenso.
    Even in poverty, as long as one is hardworking, one's lifestyle will improve.

Adverb

[edit]

bastá or basta (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)

  1. used to reduce the force of an imperative: simply; just
    Basta panoorin mo ako.
    Just watch me.
  2. used to emphasize that one's knowledge or concern is limited: just; all I know is that; all that matters is that; all I can say is that
    Basta ibinigay niya sa akin ang bata, at hindi na siya nagpaliwanag.
    All I know is that he gave me the child, and he didn't explain.
    Basta ayaw ako mahuli ng pulis.
    I just don't want to be caught by the police.
  3. just; only; merely (used in the negative)
    Hindi lang siya basta guwapo, matalino pa.
    He's not just handsome, but intelligent too.
    Magtrabaho ka naman at hindi basta natutulog lang buong araw.
    Do your work and, not just sleep all day.
  4. used to emphasize lack of discernment in one's actions: just
    Huwag kang basta maniniwala sa mga grupong nanghihikayat na sumama ka sa kanila.
    Don't just believe in groups that persuade you to go with them.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bastâ (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)

  1. packaging; packing; baling
    Synonym: pakete
  2. bundle; bale; large bundle
    Synonym: paldo
Derived terms
[edit]

Further reading

[edit]
  • basta”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Anagrams

[edit]

Welsh

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈbasda/, [ˈbasta]

Noun

[edit]

basta

  1. Soft mutation of pasta.

Mutation

[edit]
Mutated forms of pasta
radical soft nasal aspirate
pasta basta mhasta phasta

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.