salvo
English
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. enPR: sălʹvō, IPA(key): /ˈsælvəʊ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GenAm" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. enPR: sălʹvō, IPA(key): /ˈsælvoʊ/
Audio (US): (file)
Etymology 1
From Latin salvo, ablative of salvus, the past participle of salvāre (“to save, to reserve”), either from salvo jure (“the right being reserved”), or from salvo errore et omissone (“reserving error and omission”).
Noun
salvo (plural salvos or salvoes)
- An exception; a reservation; an excuse.
- (Can we date this quote by Eikon Basilike and provide title, author’s full name, and other details?)
- They admit many salvos, cautions, and reservations.
- (Can we date this quote by Eikon Basilike and provide title, author’s full name, and other details?)
Derived terms
- A salvo clause in legal documents or audit reports details reservations or limitations.
Translations
|
Etymology 2
A 1719 alteration of salva (“simultaneous discharge of guns”) (1591) from Latin salva (“salute, volley”) (compare French salve, also from Italian), from Latin salve (“hail”), the usual Roman greeting, imperative of salvere (“to be in good health”).
Noun
salvo (plural salvos or salvoes)
- (military) A concentrated fire from pieces of artillery, as in endeavoring to make a break in a fortification; a volley.
- A salute paid by a simultaneous, or nearly simultaneous, firing of a number of cannon.
- (by extension) Any volley, as in an argument or debate.
- 2011 October 1, Phil Dawkes, “Sunderland 2 - 2 West Brom”, in BBC Sport[1]:
- It was an impressive opening salvo from the Baggies, especially for a side that have made a poor beginning to what has been an admittedly tough start to their campaign.
- 2019 October 6, Tim Shipman and Caroline Wheeler, “'Sack me if you dare,' Johnson will tell Queen”, in The Sunday Times, number 10,178, page 1:
- Together, Johnson's plans mean that the clashes in parliament and the Supreme Court may be only the opening salvos in what promises to be the biggest constitutional storm in centuries.
- The combined cheers of a crowd.
Translations
|
|
Verb
salvo (third-person singular simple present salvos, present participle salvoing, simple past and past participle salvoed)
- (transitive, intransitive) To discharge weapons in a salvo.
See also
Anagrams
Catalan
Verb
salvo
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter "m" is not used by this template.
Dutch
Etymology
Borrowed from Middle French salve, from Italian salva, from Latin salvē (greeting).
Pronunciation
Noun
salvo n (plural salvo's, diminutive salvootje n)
Descendants
- Afrikaans: salvo
Galician
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
Derived terms
- san e salvo m, sa e salva f
- a salvo
Preposition
salvo
Ido
Pronunciation
Noun
salvo (plural salvi)
Derived terms
Italian
Etymology
From Latin salvus.[1] Cognate to French sauf.
Adjective
Lua error in Module:it-headword at line 114: Parameter 1 is not used by this template.
- safe, out of danger, saved, secure from
- safe, whole, intact, undamaged
- Synonyms: intatto, indenne, non danneggiato
Noun
salvo m (plural salvi)
Preposition
salvo
Conjunction
salvo che
- except that; save that, unless, if... not
- Synonym: a meno che non
Verb
salvo
Related terms
References
- ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Anagrams
Latin
Etymology
From salvus (“safe”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈsal.u̯oː/, [ˈs̠äɫ̪u̯oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsal.vo/, [ˈsälvo]
Verb
salvō (present infinitive salvāre, perfect active salvāvī, supine salvātum); first conjugation
- (Late Latin) I save (make safe or healthy)
- Augustinus
- Non enim amat Deus damnare sed salvare.
- For God loves not to condemn but to save.
- Non enim amat Deus damnare sed salvare.
- Augustinus
Usage notes
This term is not found in Classical Latin, which uses servo instead.
Conjugation
Descendants
- Albanian: shëlboj
- Catalan: salvar
- Old French: sauver
- French: sauver
- Friulian: salvâ
- Istriot: salvà
- Italian: salvare
- Occitan: salvar
- Portuguese: salvar
- Romanian: salva
- Romansch: salvar, salver
- Sardinian: salvai, salvare, sarbai, sarbare, sarvai, sarvare
- Sicilian: sarvari, sarbari
- Spanish: salvar
- Venetian: salvar
- → English: salve
References
- “salvo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- salvo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- salvo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- without violating, neglecting one's duty: salvo officio (Off. 3. 1. 4)
- to greet a person: aliquem salvere iubere (Att. 4. 14)
- without violating, neglecting one's duty: salvo officio (Off. 3. 1. 4)
- “save”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Portuguese
Pronunciation
- Rhymes: -awvu
Adjective
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 1 is not used by this template.
Derived terms
- são e salvo m, sã e salva f
- a salvo
Verb
salvo
Spanish
Pronunciation
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
Derived terms
Adverb
salvo
- except, apart from; cf. prepositional use of English cognate save
Related terms
Verb
salvo
References
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Requests for date/Eikon Basilike
- en:Military
- English terms with quotations
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- English terms with multiple etymologies
- en:Artillery
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Dutch terms borrowed from Middle French
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch neuter nouns
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician prepositions
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian prepositions
- Italian conjunctions
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Late Latin
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Rhymes:Portuguese/awvu
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish adverbs
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar