tur
English
Etymology
Borrowed from Russian тур (tur).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /tʊə/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GA" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /tʊɹ/
- Homophone: tour
Noun
tur (plural turs)
- A species of wild goat, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "noshow" is not used by this template., native to the western Caucasus.
- 2007, Michael Chabon, Gentlemen of the Road, Sceptre 2008, page 90:
- Then to Hanukkah's mild surprise a voice rose up and, with laconic precision, likened this rumored brother Alp to the secretion on the nether parts of a she-tur.
- 2007, Michael Chabon, Gentlemen of the Road, Sceptre 2008, page 90:
Translations
|
Anagrams
Balinese
Romanization
tur
Czech
Etymology
From Proto-Slavic *turъ (Old Church Slavonic тоуръ (turŭ)), from Proto-Indo-European *táwros.
Pronunciation
Noun
Lua error in Module:cs-sk-headword at line 231: Invalid gender: 'm'; must specify animacy along with masculine gender
Further reading
Danish
Etymology
Borrowed from French tour (“go, turn”).
Pronunciation
Noun
tur c (singular definite turen, plural indefinite ture)
- turn
- Det er din tur.
- It is your turn.
- Det er din tur.
- (graph theory) trail
- walk, stroll
- outing, excursion
- trip, tour, flight
- ride, drive, run
Inflection
Further reading
- tur on the Danish Wikipedia.Wikipedia da
Verb
tur
Latvian
Etymology 1
Traditionally, tur is derived from kur (“where”) by analogy with pairs like kas (“who, what”) : tas (“that”), kā (“how”) : tā (“thus, like that”). A more recent suggestion is that tur may come from Proto-Baltic *tur, from the zero grade *tr̥ of Proto-Indo-European *ter-, the source of several nouns, adverbs or prepositions meaning “through,” “across,” “away”: German durch (“through”) (compare Old High German duruh, from *tr̥-kʷe), Breton treu (“beyond”), dre (“through”) (*tre), Latin trāns (“over, across, beyond”). The meaning in Latvian would have been changed to “there” under the influence of kur.[1]
Pronunciation
Adverb
tur
- used to indicate an unnamed location relatively far from the speaker; there, in that place
- kas tur ir? ― who is there?
- tur augšā ― up there
- redzi, tur tā ir bumbiere!... bet tur - divas ābeles! ― look, there, that is a pear tree!... and there - two apple trees!
- used to refer back to a previously mentioned location, or to a place to be mentioned in a following subordinate clause; there
- mašīna iebrauca pagalmā un tur apstājās ― the car came into the courtyard and stopped there
- zēnam negribējās iet atpakaļ uz māju; tur tagad tumšs... ― the boy didn't want to go back to the house; there (it was) now dark...
- arī es esmu tur, kur stāvēja mājas ― I, too, am there, where the house(s) were (= used to be)
- used to refer to a situation, state, event, which is connected, often indirectly, to the speaker
- droši vien Toms arī labi pelna, bet viesnīcu dzīve un ceļojumi ir dārgi; tur maz kas var palikt pāri... ― Toms probably earns well (= enough money), but a life of hotels and trips is expensive; there only little (money) can be left...
- māt, neej tumsā, neej, māt! tur nav neviena paša klāt... ― mother, don't go in the dark, don't go, mother! there is nobody present there...
- used to indicate an unnamed location, relatively far from the speaker, as the target of motion; there, thither, to that place
- viņi gāja tur visi trīs, kā toreiz, šurpu uz ciemu nākot ― they went there, all three of them, like that time, coming here to the village
- laiva peldēja nevis tur, kur es gribēju, uz augšu... bet slīdēja pa straumi lēni lejup ― the ship went not there, where I wanted, upstream... but slided slowly down the stream
Particle
tur
- used to reinforce the meaning of a word or utterance
- bet, vai par augstāko kungu skaitās Varšava vai Pēterburga... kāda gan tur atšķirība? ― but, if (we) count Warsaw or (St.) Petersburg as (our) supreme lord... what difference there (= does it make)?
- savādi ar tiem pieradumiem: rokas un kājas pašas kust, kur vienmēr kustējušas, ka tur vai pasaules gals ― strage, those habits: the hands and legs move by themselves where they always moved, that there (= even if it is) the end of the world
Synonyms
- (of target of motion): turp
Antonyms
Derived terms
Etymology 2
See turēt
Verb
tur
- (deprecated template usage) 3rd person singular present indicative form of turēt
- (deprecated template usage) 3rd person plural present indicative form of turēt
- (with the particle lai) (deprecated template usage) 3rd person singular imperative form of turēt
- (with the particle lai) (deprecated template usage) 3rd person plural imperative form of turēt
References
- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “tur”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca[1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Lower Sorbian
Etymology
From Proto-Slavic *turъ, from Proto-Indo-European *táwros. Cognate with Upper Sorbian tur, Polish tur, Czech tur, Russian тур (tur), and Old Church Slavonic тоуръ (turŭ).
Pronunciation
Noun
tur m ?
Declension
Norwegian Bokmål
Etymology
Pronunciation
Noun
tur m (definite singular turen, indefinite plural turer, definite plural turene)
Derived terms
References
- “tur” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
Noun
tur m (definite singular turen, indefinite plural turar, definite plural turane)
Derived terms
References
- “tur” in The Nynorsk Dictionary.
Old French
Etymology
Noun
tur oblique singular, f (oblique plural turs, nominative singular tur, nominative plural turs)
- Alternative form of tor
Oroqen
Noun
tur
See also
Papiamentu
Etymology
From Portuguese tudo and Spanish todo and Kabuverdianu tudu.
Adverb
tur
Pronoun
tur
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *turъ (Old Church Slavonic тоуръ (turŭ)), from Proto-Indo-European *táwros.
Pronunciation
Noun
Lua error in Module:zlw-lch-headword at line 329: Unrecognized Polish gender: m-an
Declension
Noun
tur f
Further reading
Romanian
Etymology 1
Noun
tur n (plural tururi)
Declension
See also
Etymology 2
Uncertain. Probably borrowed from Serbo-Croatian tur. Other less likely theories suggest a link with stur, or Latin thylacus, from Ancient Greek θύλακος (thúlakos).
Noun
tur n (plural tururi) tur m (plural turi)
Declension
See also
Romansch
Alternative forms
Etymology
From Latin turris, turrem, from Ancient Greek τύρρις (túrrhis), τύρσις (túrsis).
Noun
tur m (plural turs)
Serbo-Croatian
Etymology 1
From Proto-Slavic *turъ (Old Church Slavonic тоуръ (turŭ)), from Proto-Indo-European *táwros.
Pronunciation
Noun
tȗr m (Cyrillic spelling ту̑р)
Declension
Etymology 2
From Ottoman Turkish اوتورمق (oturmak, “to sit”).
Pronunciation
Noun
tȗr m (Cyrillic spelling ту̑р)
Declension
References
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *turъ (Old Church Slavonic тоуръ (turŭ)), from Proto-Indo-European *táwros.
Pronunciation
Noun
Lua error in Module:cs-sk-headword at line 231: Invalid gender: 'm'; must specify animacy along with masculine gender
Declension
Derived terms
References
- “tur”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Sundanese
Conjunction
tur
Swedish
Etymology
Borrowed from French tour, used in Swedish since 1639 in the sense of a journey, since 1679 in the sense of a sequence of events (to take turns), since 1809 in the sense of luck (events that luckily go your way).
Pronunciation
Noun
tur c
- a tour; a journey through a building, estate, country etc.
- John tog en tur med bilen för att titta på hela stan innan han bestämde sig för att bosätta sig i just den stadsdelen
- a bus on a specific line, which leaves at a specific time
- De drog in de två sista turerna på söndagskvällarna eftersom ändå ingen åkte med bussen vid den tiden
- They canceled the last two buses on Sunday afternoons, as nobody took the bus at that time anyway.
- De drog in de två sista turerna på söndagskvällarna eftersom ändå ingen åkte med bussen vid den tiden
- a dance; an instance of dancing
- Vi tog två turer på dansgolvet innan vi gick hem
- We danced two dances before we went home
- Vi tog två turer på dansgolvet innan vi gick hem
- a turn; the chance to use an item shared in sequence with others
- Nu har du fått ha den jättelänge, så nu är det min tur
- Now you've had it for a really long time, now it's my turn
- Det är din tur
- It's your move
- Nu har du fått ha den jättelänge, så nu är det min tur
- (uncountable) luck
- Du måste ha väldig tur om du ska vinna lotterier
- You've got to have a lot of luck if you're to win the lottery
- Du måste ha väldig tur om du ska vinna lotterier
Declension
Declension of tur | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | tur | turen | turer | turerna |
Genitive | turs | turens | turers | turernas |
Antonyms
- (luck): otur
Related terms
- journey
- turn
- luck
References
Anagrams
- Latvian etymologies from LEV
- English terms borrowed from Russian
- English terms derived from Russian
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Goats
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms inherited from Proto-Indo-European
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech terms with IPA pronunciation
- cs:Bovines
- Danish terms borrowed from French
- Danish terms derived from French
- Danish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Danish/ur
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- da:Graph theory
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Latvian terms derived from Proto-Baltic
- Latvian terms derived from Proto-Indo-European
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian words with falling intonation
- Latvian lemmas
- Latvian adverbs
- Latvian entries with language name categories using raw markup
- Latvian terms with usage examples
- Latvian particles
- Latvian non-lemma forms
- Latvian verb forms
- Latvian location adverbs
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Indo-European
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Indo-European
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian entries with topic categories using raw markup
- Lower Sorbian masculine nouns
- dsb:Cattle
- Norwegian Bokmål terms borrowed from French
- Norwegian Bokmål terms derived from French
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from French
- Norwegian Nynorsk terms derived from French
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Oroqen lemmas
- Oroqen nouns
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu adverbs
- Papiamentu pronouns
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Polish entries with topic categories using raw markup
- pl:Bovines
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian terms borrowed from Serbo-Croatian
- Romanian terms derived from Serbo-Croatian
- Romanian masculine nouns
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch terms derived from Ancient Greek
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch masculine nouns
- Rumantsch Grischun
- Sutsilvan Romansch
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Serbo-Croatian entries with language name categories using raw markup
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms with multiple etymologies
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak terms inherited from Proto-Indo-European
- Slovak terms derived from Proto-Indo-European
- Slovak 1-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- sk:Bovines
- Sundanese lemmas
- Sundanese conjunctions
- Swedish terms borrowed from French
- Swedish terms derived from French
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/ʉːr
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish uncountable nouns