融
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]融 (Kangxi radical 142, 虫+10, 16 strokes, cangjie input 一月中一戈 (MBLMI), four-corner 15236, composition ⿰鬲虫)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1092, character 42
- Dai Kanwa Jiten: character 33384
- Dae Jaweon: page 1557, character 28
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2877, character 8
- Unihan data for U+878D
Chinese
[edit]simp. and trad. |
融 | |
---|---|---|
alternative forms | 𧖓 |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *luŋ) : semantic 鬲 (“cauldron”) + phonetic 蟲 (OC *l'uŋ, *l'uŋs).
Etymology
[edit]“Hot air; steam; heat” > “to melt” > “to blend”.
Sino-Tibetan; compare Burmese လောင် (laung, “to burn; to be burnt; to scorch”). Related to 蟲 (OC *l'uŋ, *l'uŋs, “hot; hot air; hot weather”) (as in 蟲蟲 (OC *l'uŋ/l'uŋs l'uŋ/l'uŋs)), 爞 (OC *l'uːŋ, *l'uŋ, “hot weather”) and possibly the word family of *lVm: 焰 (OC *loms, “fire”).
It belongs to a word family comprising characters meaning “to melt, to smelt, to fuse, to dissolve”. In modern times the various characters have taken on their specialised meanings:
- 融 (OC *luŋ, “to melt (at normal temperature); to blend”)
- 鎔 (OC *loŋ, “to smelt; to melt (at a high temperature)”)
- 熔 (OC *loŋ, “to smelt; to melt (at a high temperature)”)
- 溶 (OC *loŋ, *loŋʔ, “to dissolve (in a liquid)”)
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): yong2
- Cantonese (Jyutping): jung4
- Gan (Wiktionary): iung4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): yng1
- Northern Min (KCR): ě̤ng
- Eastern Min (BUC): hṳ̀ng / ṳ̀ng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6yon
- Xiang (Changsha, Wiktionary): iong2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄨㄥˊ
- Tongyong Pinyin: róng
- Wade–Giles: jung2
- Yale: rúng
- Gwoyeu Romatzyh: rong
- Palladius: жун (žun)
- Sinological IPA (key): /ʐʊŋ³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: yong2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: yng
- Sinological IPA (key): /yoŋ²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jung4
- Yale: yùhng
- Cantonese Pinyin: jung4
- Guangdong Romanization: yung4
- Sinological IPA (key): /jʊŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: iung4
- Sinological IPA (key): /iuŋ³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yùng
- Hakka Romanization System: iungˇ
- Hagfa Pinyim: yung2
- Sinological IPA: /i̯uŋ¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yùng
- Hakka Romanization System: (r)iungˇ
- Hagfa Pinyim: yung2
- Sinological IPA: /(j)i̯uŋ¹¹/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: yng1
- Sinological IPA (old-style): /ỹŋ¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ě̤ng
- Sinological IPA (key): /œyŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hṳ̀ng / ṳ̀ng
- Sinological IPA (key): /hyŋ⁵³/, /yŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- hṳ̀ng - colloquial;
- ṳ̀ng - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hiông
- Tâi-lô: hiông
- Phofsit Daibuun: hioong
- IPA (Taipei): /hiɔŋ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hiɔŋ²³/
- (Teochew)
- Peng'im: iong5 / ion5 / iên5
- Pe̍h-ōe-jī-like: iông / iôⁿ / iêⁿ
- Sinological IPA (key): /ioŋ⁵⁵/, /ĩõ⁵⁵/, /ĩẽ⁵⁵/
- Dialectal data
- Middle Chinese: yuwng
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*luŋ/
- (Zhengzhang): /*luŋ/
Definitions
[edit]融
- † hot air; steam (during cooking)
- to melt
- to mix; to blend; to fuse; to harmonise
- (economics) to circulate
- Short for 融城 (Róngchéng, “Fuqing, Fuzhou”).
Compounds
[edit]- 乳水交融
- 交融 (jiāoróng)
- 六相圓融/六相圆融
- 其樂融融/其乐融融 (qílèróngróng)
- 包融
- 和氣融融/和气融融
- 圓融/圆融
- 圓融三諦/圆融三谛
- 孔融
- 孔融讓梨/孔融让梨
- 心融神會/心融神会
- 情景交融
- 春光融融
- 暖融融
- 核融合 (hérónghé)
- 樂融融/乐融融 (lèróngróng)
- 水乳交融 (shuǐrǔjiāoróng)
- 法融
- 消融 (xiāoróng)
- 熙熙融融
- 王融
- 祝融 (Zhùróng)
- 竇融/窦融
- 膠漆相融/胶漆相融
- 融丘
- 融冶
- 融券
- 融化 (rónghuà)
- 融匯/融汇 (rónghuì)
- 融合 (rónghé)
- 融和 (rónghé)
- 融會/融会 (rónghuì)
- 融會貫通/融会贯通 (rónghuìguàntōng)
- 融泄
- 融洽 (róngqià)
- 融為一體/融为一体 (róngwéiyītǐ)
- 融融 (róngróng)
- 融解 (róngjiě)
- 融解熱/融解热
- 融解點/融解点
- 融資/融资 (róngzī)
- 融通
- 融通物
- 融風/融风
- 通融 (tōngróng)
- 金融 (jīnróng)
- 金融公司 (jīnróng gōngsī)
- 金融卡 (jīnróngkǎ)
- 金融商品
- 金融市場/金融市场 (jīnróng shìchǎng)
- 金融業/金融业
- 金融機關/金融机关
- 金融赤字
- 鋁融接劑/铝融接剂
- 顯融/显融
- 馬融/马融
References
[edit]- “融”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: ゆ (yu)
- Kan-on: ゆう (yū, Jōyō)
- Kun: とおる (tōru, 融る)、とける (tokeru, 融ける)
- Nanori: あき (aki)、あきら (akira)、あきらか (akiraka)、すけ (suke)、とお (tō)、とおる (tōru)、なかし (nakashi)、ながし (nagashi)、みち (michi)、よし (yoshi)
Compounds
[edit]- 核融合 (kaku yūgō, “nuclear fusion, karyogamy”)
- 核融合炉 (kakuyūgōro, “fusion reactor”)
- 金融 (kin'yū, “finance”)
- 金融危機 (kin'yū kiki, “financial crisis”)
- 金融市場 (kin'yū shijō, “financial market”)
- 祝融 (Shukuyū, “Zhurong, a Chinese god of fire and the south”)
- 常温核融合 (jōon kaku yūgō, “cold (nuclear) fusion”)
- 闇金融 (yamikin'yū, “loan shark”)
- 融化 (yūka, “thaw”)
- 融解 (yūkai, “melting; meltdown”)
- 融合 (yūgō, “fusion, blending, merger”)
- 融資 (yūshi, “financing, loan”)
- 融雪 (yūsetsu, “melting of snow”)
- 融点 (yūten, “melting point”)
- 融和 (yūwa, “harmony, reconciliation”)
- 溶融 (yōyū, “melting; meltdown”)
- 熔融 (yōyū, alternative form of above.)
- 炉心熔融 (roshin yōyū, “meltdown”)
Korean
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [juŋ]
- Phonetic hangul: [융]
Hanja
[edit]融 • (yung) (hangeul 융, revised yung, McCune–Reischauer yung, Yale yung)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 融
- Chinese terms with obsolete senses
- zh:Economics
- Chinese short forms
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ゆ
- Japanese kanji with kan'on reading ゆう
- Japanese kanji with kun reading とお・る
- Japanese kanji with kun reading と・ける
- Japanese kanji with nanori reading あき
- Japanese kanji with nanori reading あきら
- Japanese kanji with nanori reading あきらか
- Japanese kanji with nanori reading すけ
- Japanese kanji with nanori reading とお
- Japanese kanji with nanori reading とおる
- Japanese kanji with nanori reading なかし
- Japanese kanji with nanori reading ながし
- Japanese kanji with nanori reading みち
- Japanese kanji with nanori reading よし
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters