覃
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]覃 (Kangxi radical 146, 襾+6, 12 strokes, cangjie input 一田日十 (MWAJ), four-corner 10406, composition ⿱覀早)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1128, character 29
- Dai Kanwa Jiten: character 34778
- Dae Jaweon: page 1598, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2807, character 10
- Unihan data for U+8983
Chinese
[edit]simp. and trad. |
覃 | |
---|---|---|
alternative forms |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 覃 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Old Chinese | |
---|---|
鷣 | *luː, *lɯm |
撢 | *l̥ʰɯːm, *l'ɯːms, *lɯm, *ʔl'aːnʔ |
憛 | *l̥ʰɯːms |
潭 | *l'ɯːm, *lɯmʔ |
譚 | *l'ɯːm, *l'ɯːmʔ |
覃 | *l'ɯːm |
鐔 | *l'ɯːm, *ljɯm, *lɯm |
藫 | *l'ɯːm |
橝 | *l'ɯːm, *l'ɯːmʔ |
蟫 | *l'ɯːm, *lɯm |
燂 | *l'ɯːm, *zlom, *ljum |
醰 | *l'ɯːm, *l'ɯːmʔ, *l'ɯːms |
禫 | *l'ɯːmʔ |
嘾 | *l'ɯːmʔ |
贉 | *l'ɯːmʔ, *l'ɯːms |
瞫 | *l'ɯːms, *hljɯmʔ |
蕈 | *zlɯmʔ |
鱏 | *ljɯm, *lɯm |
簟 | *l'ɯːmʔ |
驔 | *l'ɯːmʔ |
磹 | *l'ɯːms |
Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄢˊ
- Tongyong Pinyin: tán
- Wade–Giles: tʻan2
- Yale: tán
- Gwoyeu Romatzyh: tarn
- Palladius: тань (tanʹ)
- Sinological IPA (key): /tʰän³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: taam4
- Yale: tàahm
- Cantonese Pinyin: taam4
- Guangdong Romanization: tam4
- Sinological IPA (key): /tʰaːm²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- Southern Min
- Middle Chinese: dom
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*N.rˤ[o]m/
- (Zhengzhang): /*l'ɯːm/
Definitions
[edit]覃
- (obsolete) long
- 鳥乃去矣,后稷呱矣。實覃實訏,厥聲載路。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Niǎo nǎi qù yǐ, Hòujì guā yǐ. Shí tán shí xū, jué shēng zǎi lù. [Pinyin]
- When the bird went away,
Hou-ji began to wail.
His cry was long and loud,
So that his voice filled the whole way.
鸟乃去矣,后稷呱矣。实覃实𬣙,厥声载路。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (obsolete) to spread; to extend
- 葛之覃兮,施于中谷。 [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Gě zhī tán xī, shī yú zhōnggǔ. [Pinyin]
- How the dolichos spread itself out,
Extending to the middle of the valley!
- (obsolete) to widely bestow
- (literary) deep; profound
- a surname
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄢˇ
- Tongyong Pinyin: yǎn
- Wade–Giles: yen3
- Yale: yǎn
- Gwoyeu Romatzyh: yean
- Palladius: янь (janʹ)
- Sinological IPA (key): /jɛn²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]覃
Etymology 3
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “From Zhuang Cimz?”)
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cam4
- Hakka (Meixian, Guangdong): qin2
- Southern Min (Teochew, Peng'im): cing5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧㄣˊ
- Tongyong Pinyin: cín
- Wade–Giles: chʻin2
- Yale: chín
- Gwoyeu Romatzyh: chyn
- Palladius: цинь (cinʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰin³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cam4
- Yale: chàhm
- Cantonese Pinyin: tsam4
- Guangdong Romanization: cem4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɐm²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: cing5
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshîng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiŋ⁵⁵/
- (Teochew)
Definitions
[edit]覃
- a surname
References
[edit]- “覃”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]覃
Readings
[edit]Korean
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ta̠m]
- Phonetic hangul: [담]
Hanja
[edit]覃 (eum 담 (dam))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 覃
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese literary terms
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading どん
- Japanese kanji with kan'on reading たん
- Japanese kanji with kun reading うまい
- Japanese kanji with kun reading のびる
- Japanese kanji with kun reading ながい
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters