กู
Appearance
Thai
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Tai *kuːᴬ (“I”, singular first-person pronoun (weak)), from Proto-Kra-Dai *akuː.
Cognate with Lao ກູ (kū), Lü ᦅᦴ (kuu), Tai Dam ꪀꪴ, Zhuang gou.
Compare Proto-Hlai *ɦuː (“I”), Proto-Austronesian *aku (whence Malay aku, Tagalog ako and Javanese aku).
Pronunciation
[edit]Orthographic/Phonemic | กู k ū | |
Romanization | Paiboon | guu |
Royal Institute | ku | |
(standard) IPA(key) | /kuː˧/(R) |
Pronoun
[edit]กู • (guu)
- (now considered vulgar and offensive) a first person pronoun: I.
- 2019 February 12, ยิ่งยศ ปัญญา, 2:24 from the start, in มึงรู้มั้ย มันมีลูกมีผัวมาแล้ว...ไอ้ควาย (กรงกรรม)[1], spoken by ย้อย อัศวรุ่งเรืองกิจ (ใหม่ เจริญปุระ), Bangkok: Channel 3, retrieved 2019-07-13:
- อคติเหรอ กูรู้จักสันดานมันดีกว่ามึงเสียอีก มึงรู้จักกำพืดมันดีแค่ไหน ก่อนที่มึงจะคว้ามันมาทำเมีย มึงรู้ไหม มันมีลูกมีผัวมาแล้ว ไอ้ควาย
- à-ká-dtì rə̌ə · guu rúu-jàk sǎn-daan man dii gwàa mʉng sǐia ìik · mʉng rúu-jàk gam-pʉ̂ʉt man dii kɛ̂ɛ nǎi · gɔ̀ɔn tîi mʉng jà kwáa man maa tam miia · mʉng rúu mǎi · man mii lûuk mii pǔua maa lɛ́ɛo · âi kwaai
- [I am] biased? I know her traits even better than you [do]. How well did you know her background? Before you picked her up to be made [as your] wife, did you know [that] she already had a husband [and] had a child? [You] buffalo!
- อคติเหรอ กูรู้จักสันดานมันดีกว่ามึงเสียอีก มึงรู้จักกำพืดมันดีแค่ไหน ก่อนที่มึงจะคว้ามันมาทำเมีย มึงรู้ไหม มันมีลูกมีผัวมาแล้ว ไอ้ควาย
- 1292/93, พ่อขุนรามคำแหง, “จารึกพ่อขุนรามคำแหง (ด้านที่ ๑)”, in ประชุมพงศาวดาร ฉบับกาญจนาภิเษก เล่ม ๓, Bangkok: กองวรรณกรรมและประวัติศาสตร์ กรมศิลปากร, published 1999, →ISBN, page 8:
- พ่อกูชื่อสรีอีนทราทิตย แม่กูชื่อนางเสือง พี่กูชื่อบานเมือง ตูพี่น้องท้องเดียวห้าคน ผู้ชายสาม ผู้หญิงโสง พี่เผือผู้อ้ายตายจากเผือเตียมแต่ยังเล็ก เมื่อกูขึ้นใหญ่ได้สิบเก้าเข้า ขุนสามชน เจ้าเมืองฉอด มาท่เมืองตาก พ่อกูไปรบ
- pɔ̂ɔ guu chʉ̂ʉ sǐi in-traa-tít · mɛ̂ɛ guu chʉ̂ʉ naang sʉ̌ʉang · pîi guu chʉ̂ʉ baan mʉʉang · dtuu pîi-nɔ́ɔng tɔ́ɔng diao hâa kon · pûu-chaai sǎam · pûu-yǐng sǒong · pîi pʉ̌ʉa pûu âai dtaai jàak pʉ̌ʉa dtiiam-dtɛ̀ɛ yang lék · mʉ̂ʉa guu kʉ̂n yài dâai sìp gâao kâo · kǔn sǎam chon · jâao mʉʉang chɔ̀ɔt · maa tɔ̂ɔ mʉʉang dtàak · pɔ̂ɔ guu bpai róp
- My father is called Si Inthrathit. My mother is called Nang Sueang. My elder brother is called Ban Mueang. We, five brothers and sisters from the same womb, [are] three men [and] two women. Our elder brother, the eldest one, departed from us since [he was/we were] still young. Once I [had] grown up, attaining the age of 19, Khun Sam Chon, ruler of Chot Town, came to attack Tak Town, [and] my father went to fight [against him].
- พ่อกูชื่อสรีอีนทราทิตย แม่กูชื่อนางเสือง พี่กูชื่อบานเมือง ตูพี่น้องท้องเดียวห้าคน ผู้ชายสาม ผู้หญิงโสง พี่เผือผู้อ้ายตายจากเผือเตียมแต่ยังเล็ก เมื่อกูขึ้นใหญ่ได้สิบเก้าเข้า ขุนสามชน เจ้าเมืองฉอด มาท่เมืองตาก พ่อกูไปรบ
Usage notes
[edit]- Often used together with the second person pronoun มึง (mʉng).
See also
[edit]Thai personal pronouns
Urak Lawoi'
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *aku, from Proto-Malayo-Polynesian *aku, from Proto-Austronesian *aku (“first person pronoun”); compare Malay aku, Tagalog akó.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]กู (ku)
- a first person pronoun: I
Categories:
- Thai terms inherited from Proto-Tai
- Thai terms derived from Proto-Tai
- Thai terms inherited from Proto-Kra-Dai
- Thai terms derived from Proto-Kra-Dai
- Rhymes:Thai/uː
- Thai terms with IPA pronunciation
- Thai 1-syllable words
- Thai lemmas
- Thai pronouns
- Thai vulgarities
- Thai offensive terms
- Thai terms with usage examples
- Thai first person pronouns
- Thai personal pronouns
- Urak Lawoi' terms inherited from Proto-Malayic
- Urak Lawoi' terms derived from Proto-Malayic
- Urak Lawoi' terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Urak Lawoi' terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Urak Lawoi' terms inherited from Proto-Austronesian
- Urak Lawoi' terms derived from Proto-Austronesian
- Urak Lawoi' terms with IPA pronunciation
- Urak Lawoi' lemmas
- Urak Lawoi' pronouns