Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also:
U+7CA5, 粥
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7CA5

[U+7CA4]
CJK Unified Ideographs
[U+7CA6]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 119, +6, 12 strokes, cangjie input 弓火木弓 (NFDN), four-corner 17227, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 908, character 36
  • Dai Kanwa Jiten: character 26938
  • Dae Jaweon: page 1334, character 27
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1000, character 4
  • Unihan data for U+7CA5

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]

The reduced form of the character (OC *luɡ), which was an ideogrammic compound and the original character for "congee".

Etymology 1

[edit]
trad.
simp. #
alternative forms

Related to (OC *luɡ), (OC *luɡ, “to nourish”) (Karlgren, 1956; Baxter and Sagart, 2014). Baxter and Sagart (1998) originally derive (OC *t-ljuk) from (OC *ljuk), but later, Baxter and Sagart (2014) derive (OC *t-quk) from a root *quk (to nourish), which is related to (OC *m-quk), as well as (OC *qʰuk, “to nourish”).

Alternatively, it may be related to Tibetan ཐུག་པ (thug pa, Tibetan-style soup, broth, gruel, porridge) (Bodman, 1980; Schuessler, 2007).

Pronunciation

[edit]

Note: chu̍k - from Cantonese.

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (23)
Final () (4)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsyuwk
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕɨuk̚/
Pan
Wuyun
/t͡ɕiuk̚/
Shao
Rongfen
/t͡ɕiuk̚/
Edwin
Pulleyblank
/cuwk̚/
Li
Rong
/t͡ɕiuk̚/
Wang
Li
/t͡ɕĭuk̚/
Bernhard
Karlgren
/t͡ɕi̯uk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhu
Expected
Cantonese
Reflex
zuk1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhōu
Middle
Chinese
‹ tsyuwk ›
Old
Chinese
/*t-quk/
English gruel

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 17540
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔljuɡ/

Definitions

[edit]

Wikipedia has articles on:
  1. congee; rice gruel; porridge
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) weak; feeble
  3. a surname, Zhou
Synonyms
[edit]
  • (congee):
Descendants
[edit]
Sino-Xenic ():
  • Japanese: (しゅく) (shuku)
  • Korean: 죽(粥) (juk)

Others:

Compounds

[edit]

Etymology 2

[edit]
trad.
simp. #

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (36)
Final () (4)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter yuwk
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨuk̚/
Pan
Wuyun
/jiuk̚/
Shao
Rongfen
/iuk̚/
Edwin
Pulleyblank
/juwk̚/
Li
Rong
/iuk̚/
Wang
Li
/jĭuk̚/
Bernhard
Karlgren
/i̯uk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
juk6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 17542
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*luɡ/
Notes

Definitions

[edit]

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (to give birth; to rear)
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) Original form of (, “to sell”).
  3. a surname

Compounds

[edit]

Etymology 3

[edit]
trad.
simp. #

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (Hokkien) alternative form of (congee; porridge)

References

[edit]
  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[5], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 312.

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Jinmeiyō kanji)

  1. congee

Readings

[edit]
  • Go-on: しゅく (shuku)いく (iku)
  • Kan-on: しゅく (shuku)いく (iku)
  • Kun: かゆ (kayu, )ひさぐ (hisagu, 粥ぐ)うる (uru, 粥る)

Compounds

[edit]

Etymology 1

[edit]
    Kanji in this term
    かゆ
    Jinmeiyō
    kun'yomi
      on Japanese Wikipedia
     Kayu on Wikipedia
     Congee on Wikipedia

    From Old Japanese. First attested in a portion of the Shoku Nihongi dated to 700.[1]

    Further derivation uncertain. Some theories include:

    • Possible shift from 食湯 (keyu, literally food + hot water) or 濃湯 (koyu, literally thick, rich + hot water).(Can this(+) etymology be sourced? Particularly: “What sources say this?”)
      • However, neither of these suggested compounds are attested.
    • Possible combination of (ka, to add; additional) + (yu, hot water).(Can this(+) etymology be sourced? Particularly: “What sources say this?”)
    • An alternate theory suggests it is an abbreviation of 炊ぎ (kashigiyu).[2]
      • Semantically, this would seem to make the most sense, as the verb 炊ぐ (kashigu) refers specifically to the cooking of grains to make them edible.
      However, a review of other sound shifts and abbreviation patterns shows that any change from kashigiyu to kayu is phonologically unlikely.
      Another issue is that the verb 炊ぐ (kashigu) initially referred to the steaming of rice,[3] which could not have resulted in any kind of kayu or rice porridge. Only later did the practices of cooking rice shift to instead boil rice in water,[3] a necessary step in the making of kayu.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    (かゆ) (kayu

    1. [from 700] congee (a type of rice porridge)
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]
      Kanji in this term
      かい
      Jinmeiyō
      kun'yomi

      /kaju//kai/

      Sound shift from kayu.[1][5] First attested in 1563.[1]

      Appears to be archaic. Not listed in references focused on modern pronunciation details.[4]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      (かい) (kai

      1. [1563­—??] (archaic) congee (a type of rice porridge)

      Etymology 3

      [edit]
        Kanji in this term
        しゅく
        Jinmeiyō
        on'yomi

        Ultimately from Middle Chinese (MC tsyuwk). First attested as a standalone noun in Japanese in 1775.[1]

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        (しゅく) (shuku

        1. [from 1775] congee (a type of rice porridge), especially when cooked to be less soft
        2. [date uncertain] (Zen Buddhism) breakfast, as eaten by Zen Buddhist monks

        References

        [edit]
        1. 1.0 1.1 1.2 1.3 ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
        2. ^ 前田富祺編著 『日本語源大辞典』 小学館、2005年。
        3. 3.0 3.1 炊ぐ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[2] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
        4. 4.0 4.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
        5. ^ ”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen]‎[3] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months

        Korean

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        From Middle Chinese (MC tsyuwk).

        Historical readings
        Dongguk Jeongun reading
        Dongguk Jeongun, 1448 쥭〮 (Yale: cywúk)
        Middle Korean
        Text Eumhun
        Gloss (hun) Reading
        Hunmong Jahoe, 1527[7] 쥭〮 (Yale: cywúk) 쥭〮 (Yale: cywúk)

        Pronunciation

        [edit]

        Hanja

        [edit]
        Korean Wikisource has texts containing the hanja:

        (eumhun (juk juk))

        1. hanja form? of (congee)

        Compounds

        [edit]
        • See the hangul entry at (juk) for compounds of .

        References

        [edit]
        • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [8]

        Vietnamese

        [edit]

        Han character

        [edit]

        : Hán Việt readings: chúc, dục
        : Nôm readings: cháo

        1. chữ Nôm form of cháo (rice congee)