Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+8170, 腰
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8170

[U+816F]
CJK Unified Ideographs
[U+8171]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 130 +9, 13 strokes, cangjie input 月一田女 (BMWV), four-corner 71244, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 989, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 29705
  • Dae Jaweon: page 1441, character 18
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2094, character 5
  • Unihan data for U+8170

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qew
*qew, *qews
*qew, *qews, *qeːw, *qeːwʔ
*qew
*qewʔ
*qeːwʔ
*qeːwʔ
*qeːwʔ

Phono-semantic compound (形聲, OC *qew): semantic  (flesh) + phonetic  (OC *qew, *qews).

Pronunciation[edit]


Note:
  • io - vernacular;
  • iau - literary.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (34)
    Final () (91)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔiᴇu/
    Pan
    Wuyun
    /ʔiɛu/
    Shao
    Rongfen
    /ʔjæu/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔiaw/
    Li
    Rong
    /ʔiɛu/
    Wang
    Li
    /ĭɛu/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔi̯ɛu/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yāo
    Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yāo
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔjiew ›
    Old
    Chinese
    /*ʔew/
    English waist

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 14747
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qew/

    Definitions[edit]

    1. (anatomy) waist (Classifier: c)
    2. waist of clothes
    3. kidney; edible animal kidney
    4. purse; pockets
    5. middle part

    Synonyms[edit]

    Dialectal synonyms of (“kidney”) [map]
    Variety Location Words
    Classical Chinese 腎水水藏
    Formal (Written Standard Chinese) 腎臟
    Mandarin Beijing 腰子
    Taiwan 腰子
    Harbin
    Jinan 腰子
    Muping 腰子
    Luoyang
    Xi'an
    Xining
    Xuzhou 腰子
    Yinchuan 腰子
    Lanzhou 腰子
    Ürümqi 腰子
    Wuhan 腰子
    Chengdu 腎臟
    Guiyang 腰子
    Yangzhou 腰子
    Nanjing 腰子
    Cantonese Guangzhou
    Hong Kong
    Dongguan
    Gan Lichuan 腰子
    Pingxiang 腰子
    Hakka Meixian
    Yudu 腰子
    Miaoli (N. Sixian) 腰仔腎家
    Liudui (S. Sixian) 腰仔腎家
    Hsinchu (Hailu) 腰仔腎家
    Dongshi (Dabu) 腎家
    Zhuolan (Raoping) 腰仔腎家
    Yunlin (Zhao'an) 腰子
    Huizhou Jixi 腰子
    Jin Taiyuan 腰子
    Xinzhou 腰子
    Min Bei Jian'ou 腰仔
    Min Dong Fuzhou 腰子腰心子
    Min Nan Xiamen 腰子
    Quanzhou 腰子
    Zhangzhou 腰子
    Taipei 腰子
    Kaohsiung 腰子
    Tainan 腰子
    Taichung 腰子
    Hsinchu 腰子
    Lukang 腰子
    Sanxia 腰子
    Yilan 腰子
    Kinmen 腰子
    Magong 腰子
    Penang 腰子
    Haikou
    Pinghua Nanning
    Wu Shanghai 腰子腎臟
    Suzhou 腰子
    Hangzhou 腰子
    Chongming 腰子
    Danyang 腰子
    Jinhua 腰子
    Tangxi
    Ningbo 腰子
    Xiang Loudi 腰子

    Compounds[edit]


    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (common “Jōyō” kanji)

    1. hips, loins, lower back

    Readings[edit]

    Noun[edit]

    (hiragana こし, rōmaji koshi)

    1. waist, the (lower) back, the small of the back
    2. (anatomy) hip
    3. the skirting of a shoji
    4. the third line of a tanka poem

    Derived terms[edit]

    See also[edit]


    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (yo) (hangeul , revised yo, McCune-Reischauer yo, Yale yo)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    (yêu, ro, eo, oeo)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.