trap: difference between revisions
rfv-failed |
|||
Line 38: | Line 38: | ||
# {{slang}} Short for [[trapezius]] muscle in [[bodybuilding]] |
# {{slang}} Short for [[trapezius]] muscle in [[bodybuilding]] |
||
# {{sports}} Short for [[trapshooting]]. |
# {{sports}} Short for [[trapshooting]]. |
||
# {{slang|pejorative}} A female [[crossdresser]], [[transvestite]] or [[transsexual]]. |
|||
#: ''I saw your brother asking a '''trap''' out last night at the bar.'' |
|||
# {{computing}} An [[exception]] generated by the [[processor]]. |
# {{computing}} An [[exception]] generated by the [[processor]]. |
||
# {{Australia|slang|historical}} A mining [[license]] [[inspector]] during the Australian [[gold rush]]. |
# {{Australia|slang|historical}} A mining [[license]] [[inspector]] during the Australian [[gold rush]]. |
||
Line 193: | Line 195: | ||
{{trans-see|trap shooting|trapshooting}} |
{{trans-see|trap shooting|trapshooting}} |
||
{{trans-top|slang: transvestite}} |
|||
* Finnish: {{t|fi|ansa}}, {{t|fi|transu}} |
|||
{{trans-mid}} |
|||
{{trans-bottom}} |
|||
{{checktrans-top}} |
{{checktrans-top}} |
Revision as of 19:58, 2 December 2012
English
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "/træp/" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "en-us-trap.ogg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "æp" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Etymology 1
(deprecated template usage) [etyl] Middle English (deprecated template usage) trappe, from (deprecated template usage) [etyl] Old English (deprecated template usage) træppe, treppe (also in (deprecated template usage) betræppan) from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Germanic Template:recons. Akin to (deprecated template usage) [etyl] Old High German (deprecated template usage) trappa, trapa, (deprecated template usage) [etyl] Middle Dutch (deprecated template usage) trappe, (deprecated template usage) [etyl] Middle Low German (deprecated template usage) treppe ((deprecated template usage) [etyl] German (deprecated template usage) Treppe "step, stair"), (deprecated template usage) [etyl] Old English (deprecated template usage) treppan. Connection to "step" is "that upon which one steps". (deprecated template usage) [etyl] French trappe and (deprecated template usage) [etyl] Spanish trampa are ultimately borrowings from (deprecated template usage) [etyl] Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gem" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E..
Noun
trap (plural traps)
- A machine or other device designed to catch (and sometimes kill) animals, either by holding them in a container, or by catching hold of part of the body.
- I put down some traps in my apartment to try and deal with the mouse problem.
- A trick or arrangement designed to catch someone in a more general sense.
- Unfortunately she fell into the trap of confusing biology with destiny.
- A covering over a hole or opening; a trapdoor.
- Close the trap, would you, before someone falls and breaks their neck.
- A wooden instrument shaped somewhat like a shoe, used in the game of trapball; the game of trapball itself.
- Any device used to hold and suddenly release an object.
- They shot out of the school gates like greyhounds out of the trap.
- A bend, sag, or other device in a waste-pipe arranged so that the liquid contents form a seal which prevents the escape of noxious gases, but permits the flow of liquids.
- A place in a water pipe, pump, etc., where air accumulates for want of an outlet.
This page is no longer active. It is being kept for historical interest. | |
Do not remove this tag. This page is not intended to be used ever again. |
A light two-wheeled carriage with springs.
- 1919, W. Somerset Maugham, The Moon and Sixpence, chapter 51
- I had told them they could have my trap to take them as far as the road went, because after that they had a long walk.
- 1943 November – 1944 February (date written; published 1945 August 17), George Orwell [pseudonym; Eric Arthur Blair], Animal Farm […], London: Secker & Warburg, published May 1962, →OCLC:
- At the last moment Mollie, the foolish, pretty white mare who drew Mr. Jones's trap, came mincing daintily in, chewing at a lump of sugar.
- 1919, W. Somerset Maugham, The Moon and Sixpence, chapter 51
- (Can we [[Lua error in Module:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language code in the first parameter; the value "{{{1}}}" is not valid (see Wiktionary:List of languages).#trap - stepladder|verify]]([{{fullurl:Lua error in Module:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language code in the first parameter; the value "{{{1}}}" is not valid (see Wiktionary:List of languages).|action=edit§ion=new&preload=Template:rfv-sense/preload$1&preloadparams%5B%5D=%3Cstrong+class%3D%22error%22%3E%3Cspan+class%3D%22scribunto-error+mw-scribunto-error-bfcc6a40%22%3ELua+error+in+Module%3Alanguages%2Ftemplates+at+%5B%5BModule%3Alanguages%2Ftemplates%23L-18%7Cline+18%5D%5D%3A+Parameter+1+is+required.%3C%2Fspan%3E%3C%2Fstrong%3E&preloadtitle=%5B%5Btrap%23rfv-sense-notice-{{{1}}}-%7ctrap%5D%5D}} +]) this sense?)Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "{{{1}}}" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. A kind of movable stepladder.
- Template:slang A person's mouth.
- Keep your trap shut.
- (deprecated template usage) Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "plural" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. belongings
- 1870, Mark Twain, Running for Governor,
- ...his cabin-mates in Montana losing small valuables from time to time, until at last, these things having been invariably found on Mr. Twain's person or in his "trunk" (newspaper he rolled his traps in)...
- 1870, Mark Twain, Running for Governor,
- Template:slang Short for trapezius muscle in bodybuilding
- Template:sports Short for trapshooting.
- Template:slang A female crossdresser, transvestite or transsexual.
- I saw your brother asking a trap out last night at the bar.
- Template:computing An exception generated by the processor.
- Template:Australia A mining license inspector during the Australian gold rush.
- 1996, Judith Kapferer, Being All Equal: Identity, Difference and Australian Cultural Practice, page 84,
- The miners′ grievances centred on the issue of the compulsory purchase of miners′ licences and the harassment of raids by the licensing police, the ‘traps,’ in search of unlicensed miners.
- 2006, Helen Calvert, Jenny Herbst, Ross Smith, Australia and the World: Thinking Historically, page 55,
- Diggers were angered by frequent licence inspections and harassment by ‘the traps’ (the goldfield police).
- 1996, Judith Kapferer, Being All Equal: Identity, Difference and Australian Cultural Practice, page 84,
Synonyms
Derived terms
Translations
|
|
|
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Verb
trap (third-person singular simple present trapp, present participle ing, simple past and past participle trapped)
- Template:transitive To catch in a trap or traps; as, to trap foxes.
- Template:transitive To ensnare; to take by stratagem; to entrap.
- Template:transitive To provide with a trap; as, to trap a drain; to trap a sewer pipe.
- Template:intransitive To set traps for game; to make a business of trapping game; as, to trap for beaver.
- Template:intransitive To leave suddenly, to flee.
- Template:computing Template:intransitive To capture (e.g. an error) in order to handle or process it.
Translations
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Related terms
Etymology 2
From (deprecated template usage) [etyl] Swedish (deprecated template usage) trapp, from (deprecated template usage) trappa.
Noun
trap (uncountable)
- A dark coloured igneous rock, now used to designate any non-volcanic, non-granitic igneous rock; trap rock.
Derived terms
Anagrams
Dutch
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Rhymes: -ɑp - Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Nl-trap.ogg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Etymology 1
From (deprecated template usage) [etyl] Middle Dutch (deprecated template usage) trappe, from (deprecated template usage) [etyl] Old Dutch Template:recons, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Germanic Template:recons, Template:recons.
Noun
trap m (plural trappen, diminutive trapje n)
Derived terms
Descendants
Verb
Lua error: Parameter 2 is required.
Etymology 2
From (deprecated template usage) [etyl] German (deprecated template usage) Trappe, from (deprecated template usage) [etyl] Polish (deprecated template usage) drop or (deprecated template usage) [etyl] Czech (deprecated template usage) drop.
Noun
trap f (plural trappen, diminutive trapje n)
Anagrams
Finnish
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] English
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈt̪rɑp/, also (deprecated use of|lang=
parameter) IPA(key): /ˈt̪ræp/
Noun
trap
- trapshooting, trap (type of shooting sport)
Declension
Pronunciation /ˈt̪rɑp/:
|
Pronunciation /ˈt̪ræp/:
|
See also
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch links with redundant alt parameters
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Inactive pages
- English verbs
- English terms derived from Swedish
- English uncountable nouns
- Rhymes:Dutch/ɑp
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch masculine nouns
- Dutch terms derived from German
- Dutch terms derived from Polish
- Dutch terms derived from Czech
- Dutch feminine nouns
- Finnish terms derived from English
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish risti-type nominals