難過
See also: 难过
Chinese
disaster; distress; to scold disaster; distress; to scold; difficult (to...); problem; difficulty; difficult; not good |
to cross; to go over; (experienced action marker) to cross; to go over; (experienced action marker); to pass; to celebrate; to live; to get along; excessively; too- | ||
---|---|---|---|
trad. (難過) | 難 | 過 | |
simp. (难过) | 难 | 过 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): naan4 gwo3
- Gan (Wiktionary): lan4 guo4
- Hakka (Sixian, PFS): nàn-ko
- Southern Min (Hokkien, POJ): lân-kò / lân-kè / lân-kòe / lân-kèr
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄢˊ ㄍㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: nánguò
- Wade–Giles: nan2-kuo4
- Yale: nán-gwò
- Gwoyeu Romatzyh: nanguoh
- Palladius: наньго (nanʹgo)
- Sinological IPA (key): /nän³⁵ ku̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: naan4 gwo3
- Yale: nàahn gwo
- Cantonese Pinyin: naan4 gwo3
- Guangdong Romanization: nan4 guo3
- Sinological IPA (key): /naːn²¹ kʷɔː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: lan4 guo4
- Sinological IPA (key): /lan³⁵ kuo³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: nàn-ko
- Hakka Romanization System: nanˇ go
- Hagfa Pinyim: nan2 go4
- Sinological IPA: /nan¹¹ ko⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lân-kò
- Tâi-lô: lân-kò
- Phofsit Daibuun: lankoix
- IPA (Zhangzhou): /lan¹³⁻²² ko²¹/
- IPA (Xiamen): /lan²⁴⁻²² ko²¹/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: lân-kè
- Tâi-lô: lân-kè
- Phofsit Daibuun: lankex
- IPA (Xiamen): /lan²⁴⁻²² ke²¹/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lân-kòe
- Tâi-lô: lân-kuè
- Phofsit Daibuun: lankoex
- IPA (Zhangzhou): /lan¹³⁻²² kue²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lân-kèr
- Tâi-lô: lân-kèr
- IPA (Quanzhou): /lan²⁴⁻²² kə⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
Adjective
難過
Synonyms
- (difficult to get by): 苦 (kǔ)
- (sad):
- 京京 (jīngjīng) (literary)
- 傷心/伤心 (shāngxīn)
- 傷悲/伤悲 (shāngbēi) (literary)
- 傷感/伤感 (shānggǎn)
- 傷懷/伤怀 (shānghuái) (literary)
- 傷痛/伤痛 (shāngtòng)
- 傷神/伤神 (shāngshén) (literary)
- 刺心 (cìxīn)
- 哀傷/哀伤 (āishāng)
- 哀切 (āiqiè)
- 哀怨 (āiyuàn)
- 哀悽/哀凄 (āiqī)
- 哀慟/哀恸 (āitòng)
- 哀戚 (āiqī) (literary)
- 哀痛 (āitòng)
- 哀苦 (āikǔ)
- 心酸 (xīnsuān)
- 怛傷/怛伤 (dáshāng) (literary)
- 悄然 (qiǎorán) (literary)
- 情傷/情伤 (qíngshāng) (literary)
- 悲催 (bēicuī) (neologism, jocular)
- 悲傷/悲伤 (bēishāng)
- 悲切 (bēiqiè) (literary)
- 悲哀 (bēi'āi)
- 悲悽/悲凄 (bēiqī)
- 悱惻/悱恻 (fěicè) (literary)
- 悽惶/凄惶 (qīhuáng) (literary)
- 悽愴/凄怆 (qīchuàng) (literary)
- 悲愴/悲怆 (bēichuàng) (literary)
- 悲慟/悲恸 (bēitòng)
- 悲慘/悲惨 (bēicǎn)
- 悽戚/凄戚 (qīqī) (literary)
- 悲戚 (bēiqī)
- 悲摧 (bēicuī) (literary)
- 悲楚 (bēichǔ) (literary)
- 悲涼/悲凉 (bēiliáng)
- 悲痛 (bēitòng)
- 悲苦 (bēikǔ)
- 感傷/感伤 (gǎnshāng)
- 愀愴/愀怆 (qiǎochuàng)
- 愁楚 (chóuchǔ) (literary)
- 惻然/恻然 (cèrán) (literary)
- 愴然/怆然 (chuàngrán) (literary)
- 慘/惨 (cǎn)
- 憂傷/忧伤 (yōushāng)
- 慘悽/惨凄 (cǎnqī)
- 憂愁/忧愁 (yōuchóu)
- 憂戚/忧戚 (yōuqī) (literary)
- 慘淡/惨淡 (cǎndàn)
- 憯懍/憯懔 (cǎnlǐn)
- 懤懤/㤽㤽 (chóuchóu)
- 沉痛 (chéntòng)
- 淒切/凄切 (qīqiè)
- 淒惻/凄恻 (qīcè) (literary)
- 淒慘/凄惨 (qīcǎn)
- 淒楚/凄楚 (qīchǔ)
- 淒涼/凄凉 (qīliáng)
- 淒然/凄然 (qīrán) (literary)
- 痛心 (tòngxīn)
- 艱苦心/艰苦心 (Hokkien)
- 蒼涼/苍凉 (cāngliáng)
- 酸心 (suānxīn)
- 難受/难受 (nánshòu)
- 青凊 (Hokkien)
- 黯然 (ànrán)
Categories:
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 難
- Chinese terms spelled with 過
- Mandarin terms with usage examples
- Elementary Mandarin
- zh:Emotions