鼎
|
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
鼎 (Kangxi radical 206, 鼎+0, 13 strokes, cangjie input 月山女一中 (BUVML), four-corner 22221, composition ⿶𤕰目)
- Kangxi radical #206, ⿍.
Derived characters
- Appendix:Chinese radical/鼎
- 𠘋, 𫣨, 濎, 檙, 𤐣, 𬒤, 鐤, 𠟭, 𩕢, 薡, 𠬔, 𩆆, 䨶, 𠕪, 𧈂
- 則, 貞, via development into radical 貝
Usage notes
- There is regional variation in the stroke order of the character:
- In mainland China, Japan and Hong Kong, the sixth stroke is 豎折折.
- In Taiwan, the sixth stroke is 豎折 and the seventh stroke is 豎.
- In Japan and Hong Kong, the twelfth stroke is 橫 and the thirteenth stroke is 豎.
- In mainland China, the twelfth stroke is 橫折, corresponding to the thirteenth stroke in Taiwan.
References
- Kangxi Dictionary: page 1525, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 48315
- Dae Jaweon: page 2060, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4740, character 1
- Unihan data for U+9F0E
Chinese
simp. and trad. |
鼎 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 鼎 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pictogram (象形) .
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *(m/ʔ)-di(k/ŋ) (“pot; cauldron”) (STEDT).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- ding (ancient large, three-legged bronze cauldron for cooking or sacrificial rituals)
- (figurative) throne; monarchy
- (figurative, historical) important figures in the government
- (figurative) big; great
- (figurative) tripartite balance of forces
- (historical) ancient instrument of torture
- (literary) just (at this time); meanwhile
- (Min) wok
- 50th hexagram of the I Ching
- a surname
Synonyms
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Further reading
- “Entry #10387”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
Kanji
鼎
Readings
- Go-on: ちょう (chō)←ちやう (tyau, historical)
- Kan-on: てい (tei)←てい (tei, historical)
- Kun: かなえ (kanae, 鼎)←かなへ (kanafe, 鼎, historical)
- Nanori: かなえ (kanae)、かね (kane)
Compounds
Compounds
- 鼎座 (teiza, “a three-way seating arrangement with three people facing each other; to sit in such an arrangement”)
- 鼎足 (teisoku, “the legs of a tripod; a three-way opposition; a triumvirate in support of a superior”)
- 鼎峙 (teiji, “a three-way opposition; to stand in three-way opposition”)
- 鼎談 (teidan, “a three-way conversation; to have a three-way conversation”)
- 鼎部 (teibu, “that set of kanji that have the character 鼎 as the radical”)
- 鼎立 (teiritsu, “a three-way opposition; to stand in three-way opposition”)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
鼎 |
かなえ Jinmeiyō |
kun'yomi |
Originally a compound of 金 (kana, “metal”) + 瓮 (he, “a pot or pan for holding food or beverages”).[1][2]
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "y" is not used by this template.
Alternative forms
- 釜 (less common)
Noun
- a three-legged kettle, a tripod kettle, used for cooking and later for ceremonial purposes in ancient China, and often made of bronze
- a symbol of a king or other high authority
Idioms
- 鼎の軽重を問う (kanae no keijū o tō): "to ask about the weight of a kettle" ⇒ to question a person's ability
- 鼎の沸くが如し (kanae no waku ga gotoshi): "just like a boiling kettle" ⇒ a metaphor for a noisy busy situation
- 鼎の中の一切れの肉 (kanae no naka no hitokire no niku): "single slice of meat [from] in the kettle" ⇒ to get a read on the whole from a small sample
- 鼎を扛ぐ (kanae o agu): "to lift a kettle" ⇒ to be physically strong
- 鼎を定む (kanae o sadamu): "to settle the kettle" ⇒ to control the imperial capital, to ascend the throne
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
鼎 |
てい Jinmeiyō |
on'yomi |
From Middle Chinese 鼎 (MC tengX). Compare modern Mandarin 鼎 (dǐng).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
- a three-legged kettle, a tripod kettle, used for cooking and later for ceremonial purposes in ancient China, and often made of bronze
- one of the I Ching hexagrams
References
Korean
Hanja
鼎 • (jeong) (hangeul 정, revised jeong, McCune–Reischauer chŏng, Yale ceng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
鼎: Hán Nôm readings: đỉnh, đửng, đững, đựng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Chinese terms with historical senses
- Chinese literary terms
- Min Chinese
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- zh:Cooking
- zh:Vessels
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ちょう
- Japanese kanji with historical goon reading ちやう
- Japanese kanji with kan'on reading てい
- Japanese kanji with historical kan'on reading てい
- Japanese kanji with kun reading かなえ
- Japanese kanji with historical kun reading かなへ
- Japanese kanji with nanori reading かなえ
- Japanese kanji with nanori reading かね
- Japanese terms spelled with 鼎 read as かなえ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 鼎
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 鼎 read as てい
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- ja:Vessels
- ja:Cooking
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- CJKV radicals