barra
English
Etymology 1
Variant forms.
Noun
barra (plural barras)
Related terms
- barra boy (Geordie)
Etymology 2
Abbreviations.
Noun
barra (plural barras)
- (Australia) A barramundi.
- 2006, Alexis Wright, Carpentaria, Giramondo 2012, p. 281:
- ‘Nice fish,’ Norm said, looking at four charred-baked barra covered in fire ash stuffed into the bucket.
- 2006, Alexis Wright, Carpentaria, Giramondo 2012, p. 281:
Catalan
Etymology
From Vulgar Latin *barra, possibly from Gaulish *barros (“the bushy end”), cognate with French barre and English bar.
Pronunciation
Noun
barra f (plural barres)
- bar (metal item)
- (ballet) bar
- loaf (of bread)
- bar (of chocolate)
- jawbone, mandible
- cheek, impudence
- (heraldry) bend sinister
Further reading
- “barra” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
French
Pronunciation
Verb
barra
- third-person singular past historic of barrer
Galician
Pronunciation
Etymology 1
From Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 2 should be a valid language, etymology language or family code; the value "qfa-sub-ibe" is not valid. See WT:LOL, WT:LOL/E and WT:LOF., from Proto-Celtic *barros (“top, summit”), from Proto-Indo-European *bʰers- (“point”). Cognate with Irish barr (“top, tip, summit”).
Noun
barra f (plural barras)
- loft or platform, usually inside the house or the stables, used for storing items.
- attic.
- vine arbour.
- 1424, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500), separata de Estudios Mindonienses, page 292:
- a mitade do noso lagar con sua casa et barra et entradas et seidas
- half our winery with its house, its vine arbour, entries and exits
- a mitade do noso lagar con sua casa et barra et entradas et seidas
- 1424, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500), separata de Estudios Mindonienses, page 292:
Related terms
- combarro (“garner; penthouse”)
Etymology 2
From Vulgar Latin barra, perhaps from Gaulish.
Noun
barra f (plural barras)
- sandbank
- Synonyms: banco de area, restinga, taro
- bar
- (iron) rod
- slash ("
/
" symbol) - (heraldry) bend sinister
References
- Template:R:DDGM
- “barra” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “barra”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Irish
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
barra m (genitive singular barra, nominative plural barraí)
Declension
Derived terms
- barra abhann (“river bar”)
- barra cuimilte (“file”) (tool)
- barra na sinsear (“inner bar”)
- barra na sóisear (“outer bar”)
- barra spásála (“space-bar”)
- barraí moncaí (“monkey bars”)
Etymology 2
Noun
barra m (genitive singular barra, nominative plural barraí)
- Alternative form of bara (“barrow”)
Declension
Etymology 3
Noun
barra m
- inflection of barr:
- variant genitive singular
- nominative plural
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
barra | bharra | mbarra |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “barra”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “barra”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “barra”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
Pronunciation
Etymology 1
From Vulgar Latin *barra, possibly from Gaulish *barros (“the bushy end”).
Noun
barra f (plural barre)
- rod, bar, slat
- helm, tiller
- stroke, slash ('/' symbol)
- tray (computer)
- (zoology, horse anatomy) bar (Bars are the inward folds of the wall of a horse hoof)
Derived terms
See also
Etymology 2
Verb
barra
Further reading
- barra in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Maltese
Etymology
From Arabic بَرًّا (barran, “outside”). Compare Egyptian Arabic برا (barra).
Adverb
barra
Portuguese
Etymology
From Vulgar Latin *barra, possibly from Gaulish *barros (“the bushy end”), cognate with French barre and English bar.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈba.ʁɐ/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈba.ʁɐ/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Paulista" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈba.ʁa/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈba.ha/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Carioca" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈba.ʁɐ/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Gaúcho" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈba.ʀa/
Noun
barra f (plural s)
- bar (solid object with uniform cross-section)
- bar, ingot
- cuff (the end of a pants leg, folded up)
- (typography) slash
- (heraldry) bend sinister
Quotations
For quotations using this term, see Citations:barra.
Derived terms
Scottish Gaelic
Pronunciation
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
barra m
Derived terms
- barra-mhìslein m (“common bird's foot trefoil”)
Etymology 2
Noun
barra m
References
- Edward Dwelly (1911) “barra”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
Spanish
Etymology 1
From Vulgar Latin *barra, possibly from Gaulish *barros (“the bushy end”), cognate with French barre and English bar.
Pronunciation
Noun
barra f (plural barras)
- bar, rod (a solid, more or less rigid object of metal or other material with a uniform cross-section smaller than its length)
- bar (a counter, or simply a cabinet, from which alcoholic drinks are served in a private house or a hotel room.)
- (typographic) bar (various lines used as punctuation or diacritics, such as the pipe ⟨|⟩, fraction bar (as in 12))
- Synonym: barra vertical ⟨|⟩
- Synonym: barra de fracción (12)
- slash ("
/
" symbol)- Synonyms: barra inclinada, barra oblicua
- (computing, rare, proscribed) backslash ("
\
" symbol)- Synonyms: barra invertida, barra inversa
- (heraldry) bend sinister
- (exercise, weightlifting) barbell
Derived terms
Etymology 2
Verb
barra
- Formal second-person singular (usted) imperative form of barrer.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of barrer.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of barrer.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of barrer.
Further reading
Swedish
Verb
barra (present barrar, preterite barrade, supine barrat, imperative barra)
- (of a conifer, especially a Christmas tree) to drop its needles
Conjugation
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | barra | — | ||
Supine | barrat | — | ||
Imperative | barra | — | ||
Imper. plural1 | barren | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | barrar | barrade | — | — |
Ind. plural1 | barra | barrade | — | — |
Subjunctive2 | barre | barrade | — | — |
Participles | ||||
Present participle | barrande | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Related terms
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Geordie English
- Australian English
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Gaulish
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Ballet
- ca:Heraldry
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms derived from Proto-Celtic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Gaulish
- gl:Heraldic charges
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Geography
- ga:Law
- ga:Music
- ga:Sewing
- Irish fourth-declension nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Irish noun plural forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Gaulish
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Zoology
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese lemmas
- Maltese adverbs
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Gaulish
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Typography
- pt:Heraldic charges
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic noun forms
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Gaulish
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Computing
- Spanish terms with rare senses
- Spanish proscribed terms
- es:Heraldic charges
- es:Exercise
- es:Weightlifting
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -er
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish weak verbs