catar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Catar, catâr, and catàr

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Latin captāre, present active infinitive of captō (snatch).

Verb[edit]

catar (first-person singular indicative present cato, past participle catáu)

  1. to milk
  2. to search, look for
  3. to gaze
  4. to catch

Conjugation[edit]


Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician and Old Portuguese catar, from Latin captāre (to seize, catch).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

catar m (plural catares)

  1. (archaic) gaze

Verb[edit]

catar (first-person singular present cato, first-person singular preterite catei, past participle catado)

  1. (transitive) to catch
  2. (transitive) to collect
  3. (transitive) to collect honey
    Synonyms: castrar, esmelgar
  4. (transitive) to search
  5. (transitive) to perceive, to notice
  6. (takes a reflexive pronoun) to realize (to become aware of a fact or situation)
    Synonym: decatar
  7. (transitive) to carefully search
    Synonym: procurar
  8. (transitive) to delouse
    Synonym: espiollar
  9. (transitive) to taste; to eat

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  • catar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • catar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • catar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • catar” in Santamarina, Antón (dir.), Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja: Tesouro informatizado da lingua galega (v 4.0). Santiago: ILG.
  • catar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Old Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Latin captāre, present active infinitive of captō.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

catar

  1. to look; to observe; to examine
  2. to look for
  3. to consider

Descendants[edit]


Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Portuguese catar, from Latin captāre, present active infinitive of captō (snatch). Doublet of captar.

Verb[edit]

catar (first-person singular present indicative cato, past participle catado)

  1. (transitive) to gather; to glean; to collect (to get multiple things)
    Vamos catar as maçãs da árvore?
    Let’s gather apples from the tree?
  2. (transitive) to pick up (to collect an object, especially from the ground)
    Derrubei a carta, pode catá-la para mim?
    I dropped the letter, can you pick it up for me?
  3. (transitive) to look for; to search for (to try to find something)
    Passei o dia catando o livro.
    I spent the day looking for the book.
  4. (slang, transitive) to pick up (to start a short romantic relationship with)
    Ele catou duas minas na festa.
    He picked up two chicks at the party.
  5. (transitive) to clean something by removing defective elements one by one
    Cate o feijão antes de cozinhá-lo.
    Remove the rotten beans before cooking them.
Conjugation[edit]
Synonyms[edit]

Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

catar m (plural catares)

  1. a train of camels
Synonyms[edit]

Etymology 3[edit]

Noun[edit]

catar m (plural catares)

  1. (very rare) Alternative form of cátaro

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Latin captāre, present active infinitive of captō (snatch). Doublet of captar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

catar (first-person singular present cato, first-person singular preterite caté, past participle catado)

  1. to taste
  2. to examine, to look at

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]


Venetian[edit]

Etymology[edit]

From Latin captāre, present active infinitive of captō (snatch).

Verb[edit]

catar

  1. (transitive) To find

Conjugation[edit]

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

Related terms[edit]