catar
Asturian[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin cattāre (“look at, see”), from Latin captāre (“strive to see, strive to catch with one's eyes”).
Verb[edit]
catar (first-person singular indicative present cato, past participle catáu)
Conjugation[edit]
infinitive | catar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | catando | ||||||
past participle | m catáu, f catada, n catao, m pl cataos, f pl cataes | ||||||
person | first singular yo |
second singular tu |
third singular él/elli |
first plural nosotros/nós |
second plural vosotros/vós |
third plural ellos | |
indicative | present | cato | cates | cata | catamos | catáis | caten |
imperfect | cataba | catabes | cataba | catábemos, catábamos | catabeis, catabais | cataben | |
preterite | caté | catasti, catesti | cató | catemos | catastis, catestis | cataron | |
pluperfect | catare, catara | catares, cataras | catare, catara | catáremos, catáramos | catareis, catarais | cataren, cataran | |
future | cataré | catarás | catará | cataremos | cataréis | catarán | |
conditional | cataría | cataríes | cataría | cataríemos, cataríamos | cataríeis, cataríais | cataríen | |
subjunctive | present | cate | cates, catas | cate | catemos | catéis | caten, catan |
imperfect | catare, catara | catares, cataras | catare, catara | catáremos, catáramos | catareis, catarais | cataren, cataran | |
imperative | — | cata | — | — | catái | — |
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese catar, from Late Latin cattāre (“look at, see”), from Latin captāre (“strive to see, strive to catch with one's eyes”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
catar m (plural catares)
Adverb[edit]
catar
Verb[edit]
catar (first-person singular present cato, first-person singular preterite catei, past participle catado)
- (transitive) to catch
- (transitive) to collect
- (transitive) to collect honey
- (transitive) to search
- (transitive) to perceive, notice
- (takes a reflexive pronoun) to realize (become aware of a fact or situation)
- Synonym: decatar
- (transitive) to carefully search
- Synonym: procurar
- (transitive) to delouse
- Synonym: espiollar
- (transitive) to taste; to eat
- (intransitive) to take care
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 297:
- cata ben tua fazẽda, de tal maneyra que todos digã que de bon padre que seýo bon fillo
- take good care of your possessions, so that everyone says that of a good father came a good son
- 1594, anonymous, Entremés dos pastores:
- Ay Jan cata non te enfermes
nen sentencies con malicia
cata que a yalma perdes.- Oh, John, take care, don't get mad
Don't speak with malice
Take care, because you're loosing your soul
- Oh, John, take care, don't get mad
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
References[edit]
- “catar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “catar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “catar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “catar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “catar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- “cata que” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Old Galician-Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin cattāre (“look at, see”), from Latin captāre (“strive to see, strive to catch with one's eyes”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
catar
- to look; to observe; to examine
- to look for
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 335 (facsimile):
- ⁊ eles lle reſponderon / atal allur a catade.
- And they answered him: / go seek her elsewhere.
- ⁊ eles lle reſponderon / atal allur a catade.
- 13th century, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Estêvão Fernandes Barreto, B 1611: Stev'Eanes, por Deus mandade (facsimile)
- Out(ro) camj̃ho cate todauia […]
- Nevertheless, look for another way […]
- Out(ro) camj̃ho cate todauia […]
- to consider
Descendants[edit]
Noun[edit]
catar m (plural catares)
Portuguese[edit]
Etymology 1[edit]
From Late Latin cattāre (“look at, see”), from Latin captāre (“strive to see, strive to catch with one's eyes”). Compare Galician, Asturian, and Spanish catar, Doublet of captar, a borrowing from Latin.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
catar (first-person singular present cato, first-person singular preterite catei, past participle catado)
- (transitive) to gather; to glean; to collect (get multiple things)
- (transitive) to pick up (collect an object, especially from the ground)
- Deixei cair a carta, pode catá-la para mim? ― I dropped the letter, can you pick it up for me?
- Synonym: pegar
- (transitive) to look for; to search for (try to find something)
- (slang, transitive) to pick up (start a short romantic relationship with)
- Ele catou duas raparigas na festa. ― He picked up two chicks at the party.
- Synonym: pegar
- (transitive) to clean something by removing defective elements one by one
- Cate o feijão antes de o cozinhar. ― Remove the rotten beans before cooking them.
- Synonym: selecionar
Conjugation[edit]
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | catar | |||||
Personal | catar | catares | catar | catarmos | catardes | catarem |
Gerund | ||||||
catando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | catado | catados | ||||
Feminine | catada | catadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | cato | catas | cata | catamos | catais | catam |
Imperfect | catava | catavas | catava | catávamos | catáveis | catavam |
Preterite | catei | cataste | catou | catamos1, catámos2 | catastes | cataram |
Pluperfect | catara | cataras | catara | catáramos | catáreis | cataram |
Future | catarei | catarás | catará | cataremos | catareis | catarão |
Conditional | ||||||
cataria | catarias | cataria | cataríamos | cataríeis | catariam | |
Subjunctive | ||||||
Present | cate | cates | cate | catemos | cateis | catem |
Imperfect | catasse | catasses | catasse | catássemos | catásseis | catassem |
Future | catar | catares | catar | catarmos | catardes | catarem |
Imperative | ||||||
Affirmative | cata | cate | catemos | catai | catem | |
Negative (não) | não cates | não cate | não catemos | não cateis | não catem |
1Brazil.
2Portugal.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Persian قطار (qatâr), from Arabic قِطَار (qiṭār, “train”).[1][2]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
catar m (plural catares)
Etymology 3[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
catar m (plural catares)
References[edit]
- ^ “catar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
- ^ “catar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Further reading[edit]
- “catar” in iDicionário Aulete.
- “catar” in Dicionário inFormal.
- “catar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “catar” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French catarrhe, from Latin catarrhus.
Noun[edit]
catar n (plural cataruri)
Declension[edit]
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) catar | catarul | (niște) cataruri | catarurile |
genitive/dative | (unui) catar | catarului | (unor) cataruri | catarurilor |
vocative | catarule | catarurilor |
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Spanish catar, from Late Latin cattāre (“look at, see”), from Latin captāre (“strive to see, strive to catch with one's eyes”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
catar (first-person singular present cato, first-person singular preterite caté, past participle catado)
- (transitive) to taste (wine)
- (transitive) to sample (an appetizer)
- (transitive) to examine, look at
- (intransitive, dated) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Conjugation[edit]
infinitive | catar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | catando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | catado | catada | |||||
plural | catados | catadas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | cato | catastú catásvos |
cata | catamos | catáis | catan | |
imperfect | cataba | catabas | cataba | catábamos | catabais | cataban | |
preterite | caté | cataste | cató | catamos | catasteis | cataron | |
future | cataré | catarás | catará | cataremos | cataréis | catarán | |
conditional | cataría | catarías | cataría | cataríamos | cataríais | catarían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | cate | catestú catésvos2 |
cate | catemos | catéis | caten | |
imperfect (ra) |
catara | cataras | catara | catáramos | catarais | cataran | |
imperfect (se) |
catase | catases | catase | catásemos | cataseis | catasen | |
future1 | catare | catares | catare | catáremos | catareis | cataren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | catatú catávos |
cate | catemos | catad | caten | ||
negative | no cates | no cate | no catemos | no catéis | no caten |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “catar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams[edit]
Venetian[edit]
Etymology[edit]
Verb[edit]
catar
- (transitive) to find
Conjugation[edit]
- Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.
infinitive | catar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
auxiliary verb | aver | gerund | catando | |||
past participle | catà | |||||
person | singular | plural | ||||
first | second | third | first | second | third | |
indicative | mi | ti | eło / eła | noialtri / noialtre | voialtri / voialtre | łuri / łore |
present | cato | (te) cati | (el/ła) cata | catémo, catòn | caté | (i/łe) cata |
imperfect | catava | (te) catavi | (el/ła) catava | catàvimo | catavi | (i/łe) catava |
future | catarò | (te) catarè | (el/ła) catarà | catarémo | catarè | (i/łe) catarà |
conditional | mi | ti | eło / eła | noialtri / noialtre | voialtri / voialtre | łuri / łore |
present | catarìa | (te) catarisi | (el/ła) catarìa | catarìsimo | catarisi | (i/łe) catarìa |
subjunctive | che mi | che ti | che eło / eła | che noialtri / noialtre | che voialtri / voialtre | che łuri / łore |
present | cate, cata | (te) cati | (el/ła) cate, (el/ła) cata | catémo, catone | caté | (i/łe) cate, (i/łe) cata |
imperfect | catase | (te) catasi | (el/ła) catase | catàsimo | catasi | (i/łe) catase |
imperative | — | ti | eło / eła | noialtri / noialtre | voialtri / voialtre | łuri / łore |
— | (te) cata | (el/ła) cata, (el/ła) cate | catémo | caté | (i/łe) cata, (i/łe) cate |
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- →? Dalmatian: catur (“find”)
- Asturian terms inherited from Late Latin
- Asturian terms derived from Late Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with archaic senses
- Galician adverbs
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician transitive verbs
- Galician intransitive verbs
- Galician terms with quotations
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Late Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Late Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/aɾ
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/aɾ/2 syllables
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese verbs
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese slang
- Portuguese terms derived from Persian
- Portuguese terms derived from Arabic
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with rare senses
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- Spanish intransitive verbs
- Spanish dated terms
- Venetian terms inherited from Latin
- Venetian terms derived from Latin
- Venetian lemmas
- Venetian verbs
- Venetian transitive verbs
- Venetian first conjugation verbs