kopi
Danish
Etymology
From Medieval Latin copia (“copy”), from Latin cōpia (“supply”).
Noun
kopi c (singular definite kopien, plural indefinite kopier)
Inflection
Indonesian
Pronunciation
Etymology 1
From Malay kopi, from Dutch koffie, from Italian caffè, from Ottoman Turkish قهوه (kahve) (Turkish kahve), from Arabic قَهْوَة (qahwa, “coffee”)
Noun
kopi (first-person possessive kopiku, second-person possessive kopimu, third-person possessive kopinya)
Etymology 2
Borrowed from Dutch kopie, from French copie, from Medieval Latin copia (“reproduction, transcript”), from Latin cōpia (“plenty, abundance”), from *coopia, from co- (“together”) + ops (“wealth, riches”).
Noun
kopi
- copy (result of copying; an identical duplication)
Verb
kopi
- to copy (produce something identical)
Lindu
Noun
kopi
Maia
Etymology
From English.
Noun
kopi
Malay
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Dutch koffie, from Italian caffè, from Ottoman Turkish قهوه (kahve) (Turkish kahve), from Arabic قَهْوَة (qahwa, “coffee”).
Pronunciation
Noun
kopi (Jawi spelling کوڤي, plural kopi-kopi, informal 1st possessive kopiku, 2nd possessive kopimu, 3rd possessive kopinya)
Synonyms
Derived terms
Descendants
Ngarrindjeri
Alternative forms
- ko:pi
Noun
kopi
- nose.
Norwegian Bokmål
Etymology
From Medieval Latin copia
Noun
kopi m (definite singular kopien, indefinite plural kopier, definite plural kopiene)
- a copy
Derived terms
Related terms
References
- “kopi” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Medieval Latin copia.
Noun
kopi m (definite singular kopien, indefinite plural kopiar, definite plural kopiane)
- a copy
Derived terms
References
- “kopi” in The Nynorsk Dictionary.
Sundanese
Romanization
kopi
- Romanization of ᮊᮧᮕᮤ
Swahili
Etymology
Noun
kopi (n class, plural kopi)
Verb
-kopi (infinitive kukopi)
Conjugation
Conjugation of -kopi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Tok Pisin
Etymology
Noun
kopi
- coffee (plant)
- coffee (beverage)
- Danish terms derived from Medieval Latin
- Danish terms derived from Latin
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Italian
- Indonesian terms derived from Ottoman Turkish
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from French
- Indonesian terms derived from Medieval Latin
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian verbs
- Lindu lemmas
- Lindu nouns
- Maia lemmas
- Maia nouns
- Malay terms borrowed from Dutch
- Malay terms derived from Dutch
- Malay terms derived from Italian
- Malay terms derived from Ottoman Turkish
- Malay terms derived from Arabic
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/opi
- Rhymes:Malay/pi
- Rhymes:Malay/i
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Ngarrindjeri lemmas
- Ngarrindjeri nouns
- nay:Anatomy
- Norwegian Bokmål terms derived from Medieval Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Medieval Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Sundanese non-lemma forms
- Sundanese romanizations
- Swahili terms borrowed from English
- Swahili terms derived from English
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- Swahili verbs
- Swahili verbs in the Arabic conjugation
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns