дать
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "dat"
Russian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *dati, from Proto-Balto-Slavic *dṓˀtei, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti (“to give”), whence English donate, date and data.
Also cognate with Sanskrit ददाति (dadāti), Sanskrit दान (dāna) and Latin dō.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]дать • (datʹ) pf (imperfective дава́ть)
- to give
- Дай мне холоди́льник! ― Daj mne xolodílʹnik! ― Give me a refrigerator!
- 1876, Russian Synodal Bible, Mark 6:37:
- Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?
- On skazal im v otvet: vy dajte im jestʹ. I skazali Jemu: razve nam pojti kupitʹ xleba dinarijev na dvesti i datʹ im jestʹ?
- (please add an English translation of this quotation)
- to let, to allow
- to organize, to create
- Как э́то ни стра́нно, а мы дади́м настоя́щий Восто́к в иску́сстве. ― Kak éto ni stránno, a my dadím nastojáščij Vostók v iskússtve. ― As strange as it seems, we'll conjure the true Orient in art. -Scriabin
- to hit, to strike, to clip, to give it to someone
- (idiomatic) to estimate someone's age from their appearance
- На вид ему́ мо́жно бы́ло дать не бо́льше сорока́. ― Na vid jemú móžno býlo datʹ ne bólʹše soroká. ― From his appearance it was impossible to suppose that he was over forty.
- Ско́лько вы мне дади́те лет? ― Skólʹko vy mne dadíte let? ― How old do you think I am?
- 1960, Василий Семёнович Гроссман (Vasily Semyonovich Grossman), chapter 69, in Жизнь и судьба [Life and Fate], part 1:
- Лицо́ её каза́лось совсе́м молоды́м, ну не дашь ей бо́льше двадцати́ пяти́ лет, а чуть нахму́рилась, заду́малась, ста́ли ви́дны морщи́нки в уголка́х губ и отвиса́ющая ко́жа под подборо́дком, — не дашь ей ме́ньше сорока́ пяти́.
- Licó jejó kazálosʹ sovsém molodým, nu ne dašʹ jej bólʹše dvadcatí pjatí let, a čutʹ naxmúrilasʹ, zadúmalasʹ, stáli vídny morščínki v ugolkáx gub i otvisájuščaja kóža pod podboródkom, — ne dašʹ jej ménʹše soroká pjatí.
- Her face looked quite young, you wouldn't think she was over twenty-five, but as soon as she frowned or grew pensive, you could see the fine wrinkles at the corners of her lips, and the skin sagging under her chin: you wouldn't think she was less than forty-five.
- (slang, figurative) to consent to sex
Usage notes
[edit]- Negative forms with не (ne) feature alternative stress on the particle in standard Russian for masculine, neuter and plural forms past tense and past passive short participles: "не́ дал" and "не да́л", "не́ дало" and "не дало́", "не́ дали" and "не да́ли"; "не́ дан" and "не да́н", "не́ дано" and "не дано́", "не́ даны" and "не даны́".
Conjugation
[edit]Conjugation of да́ть (class irreg-b/c' perfective transitive)
perfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | да́ть dátʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | — | да́вший dávšij |
passive | — | да́нный dánnyj |
adverbial | — | да́в dáv, да́вши dávši |
present tense | future tense | |
1st singular (я) | — | да́м dám |
2nd singular (ты) | — | да́шь dášʹ |
3rd singular (он/она́/оно́) | — | да́ст dást |
1st plural (мы) | — | дади́м dadím |
2nd plural (вы) | — | дади́те dadíte |
3rd plural (они́) | — | даду́т dadút |
imperative | singular | plural |
да́й dáj |
да́йте dájte | |
past tense | singular | plural (мы/вы/они́) |
masculine (я/ты/он) | да́л dál |
да́ли dáli |
feminine (я/ты/она́) | дала́ dalá | |
neuter (оно́) | дало́ daló, да́ло* dálo* |
Pre-reform conjugation of да́ть (class irreg-b/c' perfective transitive)
perfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | да́ть dátʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | — | да́вшій dávšij |
passive | — | да́нный dánnyj |
adverbial | — | да́въ dáv, да́вши dávši |
present tense | future tense | |
1st singular (я) | — | да́мъ dám |
2nd singular (ты) | — | да́шь dášʹ |
3rd singular (он/она́/оно́) | — | да́стъ dást |
1st plural (мы) | — | дади́мъ dadím |
2nd plural (вы) | — | дади́те dadíte |
3rd plural (они́) | — | даду́тъ dadút |
imperative | singular | plural |
да́й dáj |
да́йте dájte | |
past tense | singular | plural (мы/вы/они́) |
masculine (я/ты/он) | да́лъ dál |
да́ли dáli |
feminine (я/ты/она́) | дала́ dalá | |
neuter (оно́) | дало́ daló, да́ло* dálo* |
Derived terms
[edit]verbs
- [дать pf (datʹ)], дава́ть impf (davátʹ)
- да́ться pf (dátʹsja), дава́ться impf (davátʹsja)
- вда́ться pf (vdátʹsja), вдава́ться impf (vdavátʹsja)
- возда́ть pf (vozdátʹ), воздава́ть impf (vozdavátʹ)
- (impersonal) возда́ться pf (vozdátʹsja), воздава́ться impf (vozdavátʹsja)
- воссозда́ть pf (vossozdátʹ), воссоздава́ть impf (vossozdavátʹ)
- воссозда́ться pf (vossozdátʹsja), воссоздава́ться impf (vossozdavátʹsja)
- вы́дать pf (výdatʹ), выдава́ть impf (vydavátʹ)
- вы́даться pf (výdatʹsja), выдава́ться impf (vydavátʹsja)
- дода́ть pf (dodátʹ), додава́ть impf (dodavátʹ)
- допрода́ть pf (doprodátʹ), допродава́ть impf (doprodavátʹ)
- зада́ть pf (zadátʹ), задава́ть impf (zadavátʹ)
- зада́ться pf (zadátʹsja), задава́ться impf (zadavátʹsja)
- запрода́ть pf (zaprodátʹ), запродава́ть impf (zaprodavátʹ)
- засда́ться pf (zasdátʹsja), засдава́ться impf (zasdavátʹsja)
- изда́ть pf (izdátʹ), издава́ть impf (izdavátʹ)
- надава́ть pf (nadavátʹ)
- надда́ть pf (naddátʹ), наддава́ть impf (naddavátʹ)
- наподдава́ть pf (napoddavátʹ)
- наподда́ть pf (napoddátʹ), наподдава́ть impf (napoddavátʹ)
- насдава́ть pf (nasdavátʹ)
- недода́ть pf (nedodátʹ), недодава́ть impf (nedodavátʹ)
- обда́ть pf (obdátʹ), обдава́ть impf (obdavátʹ)
- обда́ться pf (obdátʹsja), обдава́ться impf (obdavátʹsja)
- отда́ть pf (otdátʹ), отдава́ть impf (otdavátʹ)
- отда́ться pf (otdátʹsja), отдава́ться impf (otdavátʹsja)
- передава́ть pf (peredavátʹ)
- переда́ть pf (peredátʹ), передава́ть impf (peredavátʹ)
- переда́ться pf (peredátʹsja), передава́ться impf (peredavátʹsja)
- переизда́ть pf (pereizdátʹ), переиздава́ть impf (pereizdavátʹ)
- перепрода́ть pf (pereprodátʹ), перепродава́ть impf (pereprodavátʹ)
- пересда́ть pf (peresdátʹ), пересдава́ть impf (peresdavátʹ)
- пересозда́ть pf (peresozdátʹ), пересоздава́ть impf (peresozdavátʹ)
- пода́ть pf (podátʹ), подава́ть impf (podavátʹ)
- пода́ться pf (podátʹsja), подава́ться impf (podavátʹsja)
- подда́ть pf (poddátʹ), поддава́ть impf (poddavátʹ)
- подда́ться pf (poddátʹsja), поддава́ться impf (poddavátʹsja)
- пораспрода́ть pf (porasprodátʹ)
- преда́ть pf (predátʹ), предава́ть impf (predavátʹ)
- преда́ться pf (predátʹsja), предава́ться impf (predavátʹsja)
- препода́ть pf (prepodátʹ), преподава́ть impf (prepodavátʹ)
- прида́ть pf (pridátʹ), придава́ть impf (pridavátʹ)
- прода́ть pf (prodátʹ), продава́ть impf (prodavátʹ)
- прода́ться pf (prodátʹsja), продава́ться impf (prodavátʹsja)
- разда́ть pf (razdátʹ), раздава́ть impf (razdavátʹ)
- разда́ться pf (razdátʹsja), раздава́ться impf (razdavátʹsja)
- распрода́ть pf (rasprodátʹ), распродава́ть impf (rasprodavátʹ)
- сдать pf (sdatʹ), сдава́ть impf (sdavátʹ)
- сда́ться pf (sdátʹsja), сдава́ться impf (sdavátʹsja)
- созда́ть pf (sozdátʹ), создава́ть impf (sozdavátʹ)
- созда́ться pf (sozdátʹsja), создава́ться impf (sozdavátʹsja)
- уда́ться pf (udátʹsja), удава́ться impf (udavátʹsja)
Descendants
[edit]Categories:
- Russian terms derived from Proto-Indo-European
- Russian terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-
- Russian terms inherited from Proto-Slavic
- Russian terms derived from Proto-Slavic
- Russian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Russian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Russian terms inherited from Proto-Indo-European
- Russian 1-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Russian/atʲ
- Rhymes:Russian/atʲ/1 syllable
- Russian lemmas
- Russian verbs
- Russian perfective verbs
- Russian terms with usage examples
- Russian terms with quotations
- Russian idioms
- Russian slang
- Russian irregular verbs
- Russian transitive verbs