人情

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

man; person; people
 
feeling; emotion; passion
feeling; emotion; passion; situation
trad. (人情)
simp. #(人情)
anagram 情人

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (38) (15)
Final () (43) (121)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter nyin dzjeng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ȵiɪn/ /d͡ziᴇŋ/
Pan
Wuyun
/ȵin/ /d͡ziɛŋ/
Shao
Rongfen
/ȵʑjen/ /d͡ziæŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ȵin/ /d͡ziajŋ/
Li
Rong
/ȵiĕn/ /d͡ziɛŋ/
Wang
Li
/ȵʑĭĕn/ /d͡zĭɛŋ/
Bernard
Karlgren
/ȵʑi̯ĕn/ /d͡zʱi̯ɛŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
rén qíng
Expected
Cantonese
Reflex
jan4 cing4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
rén qíng
Middle
Chinese
‹ nyin › ‹ dzjeng ›
Old
Chinese
/*ni[ŋ]/ /*[dz]eŋ/
English (other) person affections; response to circumstances

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/1
No. 10800 11348
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*njin/ /*zleŋ/

Noun[edit]

人情

  1. human sentiment; natural human feelings; inherent goodness of human nature
  2. friends and relationships; personal connections; people with which one has curried favor
    中國人情社會中国人情社会  ―  zhōngguó rénqíng shèhuì  ―  the personal connections aspect of Chinese society
    人情社會人情社会  ―  rénqíng shèhuì  ―  relationship-oriented society
  3. courtesy; etiquette; civility
  4. favour (kind or helpful deed)
    一點人情一点人情  ―  Tā qiàn wǒ yīdiǎn rénqíng.  ―  He owes me a favour.
    打算一次人情 [MSC, trad.]
    打算一次人情 [MSC, simp.]
    Wǒ dǎsuàn mài tā yīcì rénqíng. [Pinyin]
    I plan to do him a favour.
  5. gift; present
  6. (chiefly Cantonese) customary wedding gift money paid by the guest who receives the invitation, whether the guest will attend or not
    香港結婚人情公價婚宴場地 [MSC, trad.]
    香港结婚人情公价婚宴场地 [MSC, simp.]
    Xiānggǎng de jiéhūn rénqíng gōngjià àn hūnyàn chǎngdì ér yì. [Pinyin]
    The price of customary gift money for weddings in Hong Kong varies depending on the venue.

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

Sino-Xenic (人情):

See also[edit]

Japanese[edit]

Kanji in this term
にん
Grade: 1
じょう
Grade: 5
goon

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

(にん)(じょう) (ninjō

  1. humanity, empathy, sympathy

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998) NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN

Korean[edit]

Hanja in this term

Noun[edit]

人情 (injeong) (hangeul 인정)

  1. Hanja form? of 인정 (empathy).

Vietnamese[edit]

chữ Hán Nôm in this term

Noun[edit]

人情

  1. chữ Hán form of nhân tình.