Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also:
U+672D, 札
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-672D

[U+672C]
CJK Unified Ideographs
[U+672E]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 75 +1, 5 strokes, cangjie input 木山 (DU), four-corner 42910, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 509, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 14422
  • Dae Jaweon: page 893, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1153, character 1
  • Unihan data for U+672D

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Large seal script Small seal script
札-bigseal.svg 札-seal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qreːd
*sqriːd
*sqriːd
*ʔsriːd
*ʔsriːd
*qriːd
*qriːd
*qriːd, *qʷriːd
*qʷriːd
*qriːd, *qrid
*ŋrid, *teb
*qriɡ
*qrɯɡ

Pronunciation[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (18)
Final () (75)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ʃˠɛt̚/
Pan
Wuyun
/ʈ͡ʂᵚæt̚/
Shao
Rongfen
/t͡ʃæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʈ͡ʂəɨt̚/
Li
Rong
/t͡ʃɛt̚/
Wang
Li
/t͡ʃæt̚/
Bernard
Karlgren
/ʈ͡ʂat̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zha
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhá
Middle
Chinese
‹ tsrɛt ›
Old
Chinese
/*s-qˤrət/
English strip (n.), tablet

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14910
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sqriːd/

Definitions[edit]

  1. letter, note
  2. correspondence

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

  1. bill
  2. card

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
さつ
Grade: 4
on’yomi

/satu//sat͡su/

From Middle Chinese (MC t͡ʃˠɛt̚).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana さつ, rōmaji satsu)

  1. paper money, a bill, a (bank) note
Synonyms[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
ふだ
Grade: 4
kun’yomi

/pumi ita//ɸumita//ɸunda//ɸuda/

Originally a compound of  (ふみ) (fumi, writing) +  (いた) (ita, board, plank).[1][2]

Pronunciation[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

(hiragana ふだ, rōmaji fuda)
(alternative reading hiragana ふみた, romaji fumita)
(alternative reading hiragana ふんだ, romaji funda)

  1. a card, a plate, a tag
Derived terms[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  2. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan

Korean[edit]

Hanja[edit]

(chal) (hangeul , revised chal, McCune-Reischauer ch'al, Yale chal)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds[edit]


Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(trát, trớt)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.