Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+672D, 札
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-672D

[U+672C]
CJK Unified Ideographs
[U+672E]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 75, +1, 5 strokes, cangjie input 木山 (DU), four-corner 42910, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 509, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 14422
  • Dae Jaweon: page 893, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1153, character 1
  • Unihan data for U+672D

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
札-seal.svg 札-bigseal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qreːd
*sqriːd
*sqriːd
*ʔsriːd
*ʔsriːd
*qriːd
*qriːd
*qriːd, *qʷriːd
*qʷriːd
*qriːd, *qrid
*ŋrid, *teb
*qriɡ
*qrɯɡ

Etymology[edit]

“to die prematurely; pestilence; to die from pestilence”
The commentary to the Rites of Zhou by Zheng Xuan says that it is the word for “to die” in the ancient Yue () language, so it is possibly from Austroasiatic; compare Proto-Mon-Khmer *kc(ə)t (to die) (Norman and Mei, 1976; Schuessler, 2007).
Sagart (2008) doubts this etymology, pointing out that this word has been attested in classical texts that are not necessarily connected to Yue or the South. He instead proposes that this word may be a Chinese loan in Yue or the regular word for “to die” in the variety of Chinese spoken in the Yue region.

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (18)
Final () (75)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ʃˠɛt̚/
Pan
Wuyun
/ʈ͡ʂᵚæt̚/
Shao
Rongfen
/t͡ʃæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʈ͡ʂəɨt̚/
Li
Rong
/t͡ʃɛt̚/
Wang
Li
/t͡ʃæt̚/
Bernard
Karlgren
/ʈ͡ʂat̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zha
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhá
Middle
Chinese
‹ tsrɛt ›
Old
Chinese
/*s-qˁrət/
English strip (n.), tablet

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14910
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sqriːd/

Definitions[edit]

  1. letter; note
  2. correspondence
  3. to die prematurely
  4. pestilence
  5. to die from pestilence

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

  1. bill
  2. card

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
さつ
Grade: 4
on’yomi

/satu//sat͡su/

From Middle Chinese (MC t͡ʃˠɛt̚).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana さつ, rōmaji satsu)

  1. paper money, a bill, a (bank) note
Synonyms[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
ふだ
Grade: 4
kun’yomi

/pumi ita//ɸumita//ɸunda//ɸuda/

Originally a compound of  (ふみ) (fumi, writing) +  (いた) (ita, board, plank).[1][2]

Pronunciation[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

(hiragana ふだ, rōmaji fuda)
(alternative reading hiragana ふみた, romaji fumita)
(alternative reading hiragana ふんだ, romaji funda)

  1. a card, a plate, a tag
Derived terms[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan

Korean[edit]

Hanja[edit]

(chal) (hangeul , revised chal, McCune–Reischauer ch'al, Yale chal)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds[edit]


Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(trát, trớt)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.