渡
Appearance
See also: 疲
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]渡 (Kangxi radical 85, 水+9, 12 strokes, cangjie input 水戈廿水 (EITE), four-corner 30147, composition ⿰氵度)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 634, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 17765
- Dae Jaweon: page 1040, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1683, character 12
- Unihan data for U+6E21
Chinese
[edit]simp. and trad. |
渡 |
---|
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *daːɡs): semantic 氵 (“water”) + phonetic 度 (OC *daːɡs, *daːɡ).
Etymology
[edit]Inherited from Proto-Sino-Tibetan *da(k). Cognate with Tibetan འདས ('das, “to pass over”).
Proto-Tai *daːᴮ (“river”) (whence Thai ท่า (tâa, “port; pier; quay”) and Zhuang dah (“river”)) is a loan from late Old Chinese (Schuessler, 2007).
The Austroasiatic synonym of 渡 is 濟 (OC *ʔsliːlʔ, *ʔsliːls, “to cross a river”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Northern Min (KCR): dū
- Eastern Min (BUC): dô
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6du
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: dù
- Zhuyin: ㄉㄨˋ
- Tongyong Pinyin: dù
- Wade–Giles: tu4
- Yale: dù
- Gwoyeu Romatzyh: duh
- Palladius: ду (du)
- Sinological IPA (key): /tu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: dou6 / dou6-2
- Yale: douh / dóu
- Cantonese Pinyin: dou6 / dou6-2
- Guangdong Romanization: dou6 / dou6-2
- Sinological IPA (key): /tou̯²²/, /tou̯²²⁻³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: u5
- Sinological IPA (key): /u³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: thu
- Hakka Romanization System: tu
- Hagfa Pinyim: tu4
- Sinological IPA: /tʰu⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: tu˖
- Sinological IPA: /tʰu³³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: dū
- Sinological IPA (key): /tu⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dô
- Sinological IPA (key): /tou²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: duH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[d]ˤak-s/
- (Zhengzhang): /*daːɡs/
Definitions
[edit]渡
- to cross (a body of water)
- to ferry
- (figurative) to pull through (difficult times)
- ferry crossing
- ferry; ferryboat
- (Hakka) to take; to bring along; to carry
- (Hakka) to look after; to take care of; to care for; to attend to
- a surname, Du
Synonyms
[edit]- (ferry crossing):
- (ferryboat):
Compounds
[edit]- 一葦渡江 / 一苇渡江
- 三豕渡河
- 中元普渡
- 九渡河 (Jiǔdùhé)
- 仙人渡 (Xiānréndù)
- 偷渡 (tōudù)
- 偷渡客 (tōudùkè)
- 偷渡黃牛 / 偷渡黄牛
- 南渡
- 古渡 (gǔdù)
- 大渡 (Dàdù)
- 官渡 (Guāndù)
- 官渡之戰 / 官渡之战
- 官渡口 (Guāndùkǒu)
- 小渡船 (Xiǎodùchuán)
- 岡渡拉 / 冈渡拉
- 引渡 (yǐndù)
- 引渡法
- 強渡 / 强渡 (qiángdù)
- 慈航普渡
- 截頭渡 / 截头渡
- 搶渡 / 抢渡 (qiǎngdù)
- 擺渡 / 摆渡 (bǎidù)
- 擺渡船 / 摆渡船
- 普渡 (pǔdù)
- 普渡河
- 普渡眾生 / 普渡众生
- 東渡 / 东渡
- 杯渡
- 桃花過渡 / 桃花过渡
- 桃葉渡 / 桃叶渡
- 橫水渡 / 横水渡 (héngshuǐdù)
- 橫渡 / 横渡 (héngdù)
- 沿渡河 (Yándùhé)
- 泥船渡河
- 津渡 (jīndù)
- 渡假 (dùjià)
- 渡口 (dùkǒu)
- 渡子
- 渡水 (dùshuǐ)
- 渡江 (dùjiāng)
- 渡江楫
- 渡河 (dùhé)
- 渡河香象
- 渡海 (dùhǎi)
- 渡船 (dùchuán)
- 渡輪 / 渡轮 (dùlún)
- 渡過 / 渡过 (dùguò)
- 渡邊 / 渡边 (Dùbiān)
- 渡錢 / 渡钱
- 渡頭 / 渡头 (dùtóu)
- 渡頭雲 / 渡头云
- 渡馬船 / 渡马船
- 漲渡湖 / 涨渡湖 (Zhǎngdùhú)
- 潘渡 (Pāndù)
- 濟渡 / 济渡
- 端陽競渡 / 端阳竞渡
- 競渡 / 竞渡 (jìngdù)
- 絕渡逢舟 / 绝渡逢舟
- 虎渡江
- 讓渡 / 让渡 (ràngdù)
- 賈人渡河 / 贾人渡河
- 超渡
- 輪渡 / 轮渡 (lúndù)
- 過渡 / 过渡 (guòdù)
- 過渡內閣 / 过渡内阁
- 過渡時期 / 过渡时期
- 過渡灣 / 过渡湾 (Guòdùwān)
- 過渡金屬 / 过渡金属 (guòdù jīnshǔ)
- 遠渡重洋 / 远渡重洋 (yuǎndùchóngyáng)
- 關渡 / 关渡
- 陳渡 / 陈渡 (Chéndù)
- 霧渡河 / 雾渡河 (Wùdùhé)
- 香象渡河
- 麻家渡 (Májiādù)
Descendants
[edit]- Proto-Tai: *daːᴮ (“river”)
Japanese
[edit]Kanji
[edit]渡
Readings
[edit]- Go-on: ど (do)
- Kan-on: と (to, Jōyō)
- Kun: わたる (wataru, 渡る, Jōyō)、わたす (watasu, 渡す, Jōyō)
- Nanori: ただ (tada)
Korean
[edit]Hanja
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]渡: Hán Nôm readings: đò, đác, độ, đạc
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 渡
- Cantonese terms with quotations
- Hakka Chinese
- Chinese surnames
- Elementary Mandarin
- zh:Watercraft
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ど
- Japanese kanji with kan'on reading と
- Japanese kanji with kun reading わた・る
- Japanese kanji with kun reading わた・す
- Japanese kanji with nanori reading ただ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu