Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+7B20, 笠
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7B20

[U+7B1F]
CJK Unified Ideographs
[U+7B21]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 118 +5, 11 strokes, cangjie input 竹卜廿 (HYT), four-corner 88108)

  1. bamboo hat
  2. bamboo covering

References[edit]

  • KangXi: page 880, character 7
  • Dai Kanwa Jiten: character 25924
  • Dae Jaweon: page 1308, character 3
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 2959, character 2
  • Unihan data for U+7B20

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Large seal script Small seal script
笠-bigseal.svg 笠-seal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*rɯːbs, *rɯbs
*rɯbs, *rɯbs
*rɯbs
*ɢʷrɯbs
*ruːb
*ruːb
*sluːb
*rɯb
*rɯb
*ɡ·rɯb
*rɯb
*rɯb
*ɡ·rɯb, *ɡrɯb
*rɯb
*r̥ʰɯb
*kʰrɯb

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (141)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/liɪp̚/
Pan
Wuyun
/lip̚/
Shao
Rongfen
/ljep̚/
Edwin
Pulleyblank
/lip̚/
Li
Rong
/liəp̚/
Wang
Li
/lĭĕp̚/
Bernard
Karlgren
/li̯əp̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ lip ›
Old
Chinese
/*k.rəp/
English bamboo-splint hat

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7871
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡ·rɯb/

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Etymology[edit]

Kanji in this term
かさ
Jinmeiyō
kun'yomi
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Related to

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

‎(hiragana かさ, romaji kasa)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(rip>ip)
Eumhun:

  • Sound (hangeul): > (revised: rip>ip, McCune-Reischauer: rip>ip, Yale: lip>ip)
  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(lạp, lợp, lép, liếp, lụp, rạp, lẹp, lớp, nập, rập, sập, sệp, sụp, tấp)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.