調: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m edit character boxes using AWB |
|||
Line 52: | Line 52: | ||
{{zh-pron |
{{zh-pron |
||
|m=diào,er=y |
|m=diào,er=y |
||
|c=diu6 |
|c=diu6 |
||
|h=pfs=tiau |
|h=pfs=tiau |
||
|md=diêu |
|md=diêu |
Revision as of 06:15, 5 April 2017
See also: 调
Translingual
Han character
調 (Kangxi radical 149, 言+8, 15 strokes, cangjie input 卜口月土口 (YRBGR), four-corner 07620, composition ⿰言周)
References
- Kangxi Dictionary: page 1166, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 35609
- Dae Jaweon: page 1631, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3989, character 6
- Unihan data for U+8ABF
Chinese
trad. | 調 | |
---|---|---|
simp. | 调 |
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *dɯːw, *dɯːws, *tɯw) : semantic 言 + phonetic 周 (OC *tjɯw).
Pronunciation 1
Definitions
- to adjust; to regulate
- to train; to tame; to drill
- (music) to tune; to play (an instrument)
- to recuperate under medical treatment
- to mix; to stir; to blend
- harmonious; matching
- to cook; to flavour
- to play; to display; to be rude; to be naughty
- to take liberties with (a woman); to flirt
- to throw; to toss
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
Definitions
- to transfer; to move; to shift
- to select; to promote
- to send; to dispatch; to arrange; to allocate
- to exchange; to interchange
- to extract; to draw out; to obtain
- to turn; to revolve
- to calculate; to investigate
- to show off; to resort to
- style; form; mode
- mood; taste
- opinion; idea; expression
- (linguistics) accent; tone
- (music) tune; melody
- (music) mode; major or minor
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 3
Definitions
- † (deprecated template usage) Alternative form of 朝 (zhāo, “morning”).
Japanese
Kanji
調
- (deprecated template usage) (deprecated use of
|lang=
parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text{{rfdef}}
.
Readings
Compounds
- 調印 (chōin)
- 調査 (chōsa)
- 調子 (chōshi)
- 調整 (chōsei)
- 税調 (zeichō)
- 長調 (chōchō)
- 調和 (chōwa)
- 口調 (kuchō)
- 調剤 (chōzai)
Proper noun
Korean
Hanja
調 • (jo, ju) (hangeul 조, 주, revised jo, ju, McCune–Reischauer cho, chu, Yale co, cwu)
- (deprecated template usage) (deprecated use of
|lang=
parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 調 (điều, điệu)
- (deprecated template usage) (deprecated use of
|lang=
parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text{{rfdef}}
.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Wu verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Wu adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- zh:Music
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- zh:Linguistics
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese Han characters
- Grade 3 kanji
- Japanese kanji read as じょう
- Japanese kanji read as ちょう
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 調
- Japanese single-kanji terms
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters