User talk:Sae1962

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Welcome[edit]

Welcome!

Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contribution so far. Here are a few good links for newcomers:

  • How to edit a page is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.
  • Entry layout explained (ELE) is a detailed policy documenting how Wiktionary pages should be formatted. All entries should conform to this standard, the easiest way to do this is to copy exactly an existing page for a similar word.
  • Our Criteria for inclusion (CFI) define exactly which words Wiktionary is interested in including. There is also a list of things that Wiktionary is not for a higher level overview.
  • The FAQ aims to answer most of your remaining questions, and there are several help pages that you can browse for more information.
  • We have discussion rooms in which you can ask any question about Wiktionary or its entries, a glossary of our technical jargon, and some hints for dealing with the more common communication issues.

I hope you enjoy editing here and being a Wiktionarian! If you have any questions, bring them to the Wiktionary:Information desk, or ask me on my talk page. If you do so, please sign your posts with four tildes: ~~~~ which automatically produces your username and the current date and time.

Again, welcome! Mglovesfun (talk) 11:44, 28 September 2010 (UTC)

Language names in translation tables[edit]

We use names (e.g. Italian) not templates (e.g. {it}) in translation tables. They are easier to put in alphabetical order. SemperBlotto 09:09, 4 November 2010 (UTC)

Template:initialism[edit]

This template is listed as obsolete. Words should be split by part of speech. Mglovesfun (talk) 12:14, 29 November 2010 (UTC)

Thanks. Can you rescind that template so that nobody uses it? Sae1962 12:18, 29 November 2010 (UTC)
Not easily, it's used a few thousands times! Mglovesfun (talk) 12:19, 29 November 2010 (UTC)
Not sure how many other editors would agree with me, but you don't need to have a capital letter for each word. I personally just find it distracting. Mglovesfun (talk) 12:33, 29 November 2010 (UTC)

Capital headwords[edit]

Hi. The abbreviations should be at the correctly capitalised entry, i.e. SNAP not snap. I'll move them. Equinox 13:01, 2 December 2010 (UTC)

Thanks! I wonder how to create an identical entry in a non-case-sensitive environment. Whenever I searched for SNAP, I ended up with the entry for SNAP. Sae1962 13:17, 2 December 2010 (UTC)
One way is to edit the lower-case article and add {{also|SNAP}} at the top; this will create the red link to the other form. Equinox 16:41, 2 December 2010 (UTC)

Redirections[edit]

WT:REDIR. Mglovesfun (talk) 13:10, 3 February 2011 (UTC)

Which redirection of me is wrong? Sae1962 18:42, 3 February 2011 (UTC)

Very Large Scale Integration[edit]

It seems to me that this, and all your other recent entries, should be decapitalised to very large scale integration. They are not always used with capital initials (eg at Very large scale integration). Ƿidsiþ 07:36, 22 April 2011 (UTC)

You may be right, but I think that the capitalised form is better, indicating the capital letters. I used it all the time this way when I was involved in microchip development for years. To me, the whole set of words is a notion. For similar usages, please see Very Large Scale Integration, or What is Very Large Scale Integration (VLSI)?. But if you change my entries, I will not be angry with you. Sae1962 08:38, 22 April 2011 (UTC)

Babel[edit]

You may use the {{Babel}} template to list the languages you know. It's a much more clear and concise way to let others know what you know! JamesjiaoTC 05:03, 6 May 2011 (UTC)

Initialisms[edit]

Please don't bold or underline the first letters of initialisms. The main reason for this is we like to credit our readers with a shred of intelligence. --Mglovesfun (talk) 12:58, 18 May 2011 (UTC)

OK. :-> Sae1962 13:08, 18 May 2011 (UTC)

Please be careful about changing initialisms arbitrarily into nouns, and especially about assuming existence of a plural. "Not this group" is not a noun; it's more of an exclamation/interjection, but IMO the best possible thing for it is to stay as an initialism. No other part of speech seems to be useful; it is a phrase, not a word, and used as such. Equinox 17:36, 1 September 2011 (UTC)

Interwikis[edit]

The plural of interwiki is interwikis. --Mglovesfun (talk) 09:40, 5 July 2011 (UTC)

Also, please don't put <!--Interwikis-->, would you put ==English==<!--header--> as well? Mglovesfun (talk) 13:36, 22 December 2011 (UTC)
Actually, please don't put ==English==<!--header--> either. --Simplus2 13:52, 22 December 2011 (UTC)

graceful#Translations[edit]

Hi,

Please note that I have removed many of your Arabic translations. --Anatoli (обсудить) 07:11, 26 December 2011 (UTC)

German noun forms[edit]

Please include genders as well as {{head|de|noun form}} to categorize. Mglovesfun (talk) 09:20, 10 January 2012 (UTC)

Would you please give me a link to an example German word using this "noun form" extension of the head template? Thank you! Sae1962 09:28, 10 January 2012 (UTC)
Instead of:
===Noun===
'''the word goes here'''
===Noun===
{{head|de|noun form|g=gender goes here}}
Mglovesfun (talk) 12:35, 24 April 2012 (UTC)

bs translation entries[edit]

If your knowledge of bosanski is zero, why do you add Bosnian language translations? E.g. this diff wasn't correct. As Wiktionary:Translations suggests: don't rely on automatic translators. If you are interested in contributing and/or learning about Serbo-Croatian there is WT:ASH. It's not Wiktionary's official stand on sh as it isn't rock-solid, but it can come quite useful for starters. There's also Wiktionary:Requested entries (Serbo-Croatian), which I tend to depopulate when given the chance. Cheers, --BiblbroX дискашн 15:40, 8 April 2012 (UTC)

Oh, it is not automatically translated but an entry in [www.dict.cc dict.cc] I thought is correct. They have strict rules when adding a new entry, but obviously not strict enough. The entries for other languages (English, German, Turkish, etc.) seem to be better. I will stop to add any Bosnian entries from other dictionaries. Sae1962 (talk) 17:22, 8 April 2012 (UTC)
Actually, both translations could be used with similar meaning - but not similar enough since their original meaning is different. Also, I would suggest you not adding translations for any language you don't speak. You might encounter a more intolerant editor. ;-) --BiblbroX дискашн 11:00, 13 April 2012 (UTC)

Translations[edit]

Translations are for English entries only. This is to avoid massive duplication. Mglovesfun (talk) 17:45, 9 April 2012 (UTC)

OK. Sae1962 (talk) 19:08, 9 April 2012 (UTC)

Please use "lang=" in templates[edit]

Failure use the "lang=" parameter in most generic templates used in non-English language sections causes the entry not to be properly categorized. Take a look at the changes made in some of your recent contributions. DCDuring TALK 15:53, 10 April 2012 (UTC)

Can you please be more specific than in some of your recent contributions? Thank you! Sae1962 (talk) 08:22, 11 April 2012 (UTC)
Yes, {{genitive of|word goes here|lang=de}}. The reason for this is the template does not categorize unless there is a language parameter, and dozens of your entries are ending up in Special:UncategorizedPages. de is for German, tr is for Turkish. Any further questions? Mglovesfun (talk) 12:34, 24 April 2012 (UTC)
Thank you! I remembered this today again. I will check the uncategorized page to find out my wrong entries. (Actually, such errors could be corrected also by a bot, isn't it? A Turkish entry should always have the "lang=tr" addition, or?) Sae1962 (talk) 13:33, 24 April 2012 (UTC)

Breaking things[edit]

Please do less of it, thanks! Mglovesfun (talk) 16:59, 11 May 2012 (UTC)

Where, when? Sae1962 (talk) 18:48, 11 May 2012 (UTC)
Pretty much every edit you make. You're just not good at this, sorry. Not sure if your capable of improving either as you've got plenty of comments on this talk page and it hasn't worked. Mglovesfun (talk) 18:53, 11 May 2012 (UTC)

Thread pool pattern[edit]

I can't see how this can be a proper noun. I also don't see why it should be capitalised. SemperBlotto (talk) 12:56, 28 June 2012 (UTC)

Because only one thread pool pattern exists, I think that it is a proper noun. If more than one pattern uses this term, like different thread-pool patterns, it is should be a noun only. Sae1962 (talk) 13:01, 28 June 2012 (UTC)
That's manifestly wrong. A simple Google search shows very many hits for "thread pool patterns". I'm going to change it (and move it to uncapitalized). SemperBlotto (talk) 14:10, 28 June 2012 (UTC)

A tip or two[edit]

Don't use {{t}} in etymologies lol, it's only for translation tables. For saying a Turkish term is from a certain Arabic term (as you did in one entry) use this format: From {{etyl|tr|ar}} {{term|foo}}.

Also, don't add topical categories to non-lemma forms such as plurals. Pronunciation is welcome if you feel like adding it there, but of course only written in IPA, SAMPA or enPR (though I guess enPR is English only, though I could be wrong), but not topical categories. They are for the lemma entries only. 50 Xylophone Players talk 10:22, 2 July 2012 (UTC)

Thank you very much! I do not know how to write in SAMPA. I will stop to add pronounciation information, as there is no hint how to use IPA or SAMPA for Turkish. Also, I will go through my last non-lemma forms and remove all the topical categories from there. Sae1962 (talk) 11:22, 2 July 2012 (UTC)
For Turkish IPA have a look at wikipedia:Wikipedia:IPA for Turkish, Azerbaijani and Turkmen Matthias Buchmeier (talk) 12:17, 25 July 2012 (UTC)

ungeeignete Person[edit]

Hi! You may have noticed that several of your entries, like [[ungeeignete Person]], have been nominated for deletion. This is because they aren't idiomatic, they're "sum of parts" — someone who sees "ungeeignete Person" in a German text can figure out what it means by looking up [[ungeeignet]] and [[Person]]. We sometimes list non-idiomatic translations in translations tables, like the table at [[square peg into a round hole]], but when we do, we link the words separately, and don't create entries for the whole terms (so no [[ungeeignete Person]]). Cheers, - -sche (discuss) 21:20, 3 July 2012 (UTC)

I agree with you, but is it better to make the translation entry in this case as * German: {{t|de|ungeeignete}} {{t|de|Maßnahme|f}}, or even as * German: ungeeignete {{t|de|Maßnahme|f}}? Otherwise, the link would lead to nowhere. Sae1962 (talk) 01:56, 4 July 2012 (UTC)
Yes. If the translation itself isn't an idiom in German, then linking the words separately is the thing to do. Using {{t}} on both words can look a little heavy, so I usually use {{t}} only on the semantically most important word (by some purely subjective standard) and use {{l}} on the other(s), e.g. * German: {{l|de|ungeeignete}} {{t|de|Maßnahme|f}}. Ideally, of course, the thing to do would be to translate an idiom with an idiom, if there is one, but in this case, I can't think of a German idiom that's equivalent to "square peg in a round hole" either. The closest I can think of is Was nicht passt, wird passend gemacht, but it's a proverb, not a noun phrase, and of course it implies that the square pegs are going to be forced into those round holes no matter what. —Angr 07:50, 4 July 2012 (UTC)
What about words like oy hakkı or oy verme hakkı? I add them as "nouns", although composed of several words, they are not really a single word. Am I also supposed to enter them splitted in parts? Sae1962 (talk) 11:52, 5 July 2012 (UTC)
I don't know Turkish, so I don't know if they're idiomatic expressions or sum-of-parts in that language. If they're sum-of-parts, then each word should be entered separately in the translation box. —Angr 12:32, 5 July 2012 (UTC)

Template:second person singular dative of and Template:Template:third person singular possesive dative of[edit]

Speedy deleted your templates, per your request. You still had two pages you created which used those templates, gücüne and mevkine. I changed them to use {{form of}}; please update them if there's another template they should be using. ~ Robin (talk) 10:16, 5 July 2012 (UTC)

Thank you very much! Sae1962 (talk) 11:13, 5 July 2012 (UTC)
possessive has four s's, not three. ~ Röbin Liönheart (talk) 12:11, 5 July 2012 (UTC)
Oh my God, a typo! I will make the corrections. Sae1962 (talk) 12:17, 5 July 2012 (UTC)
Good. It may help you cleaning those up to use What Links Here with the misspelled template pages (frex, Special:WhatLinksHere/Template:first person singular possesive of). ~ Röbin Liönheart (talk) 12:29, 5 July 2012 (UTC)

Silav Sae[edit]

Bence büktürtmek fiilinin birinci shais ichin büktürtürüm hali dogrudur, ve büktürtürim varyantesi degil.Chünkü bak--> äldürtürüm, göründürtürüm ve saire.GeorgeAnimal. 16:05, 8 July 2012 (UTC)
Çok teşekkürler! Görmemişim, düzelttim. Sae1962 (talk) 16:07, 8 July 2012 (UTC)

ku-noun[edit]

Hi Sae
Könntest du die Kategorien: [[Category:Kurdish masculine nouns]] and [[Category:Kurdish feminine nouns]] and [[Category:Kurdish masculine and feminine nouns]] hinzufügen zu template:ku-noun oder in diese integrieren, da ich mich mit diesem Vorlagenkram nicht so gut auskenne.Vielen Dank im Voraus.--GeorgeAnimal. 10:44, 9 July 2012 (UTC)
Ich habe die Frage an einen der Hauptautoren dieser Vorlage weitergeleitet, da ich mich auch nicht besonders damit auskenne. Sae1962 (talk) 11:24, 9 July 2012 (UTC)

Kesme işareti[edit]

Merhaba, yapım eki almadıkları sürece ulus isimlerinden sonra gelen çekim ekleri kesme işaretiyle ayrılmalıdır, çoğul eki hariç. Bu yüzden oluşturduğunuz Arabın ve Araba maddelerine sil şablonu koydum. Sinek (talk) 21:17, 10 July 2012 (UTC)

Yanlışsınız. Türkleri, Arabın gibi kelimelerde kesme işareti konmaz ve sondaki sessiz yumuşamabilir. Yani Arap'a yerine Araba denir ve araba ile de sesteş kelime oluşur. Sae1962 (talk) 21:23, 10 July 2012 (UTC)
Lütfen "kesme işareti" kısmındaki açıklamalara göz atın, -ler/-lar ekinde size katılıyorum ama Arap'a yazılıp "Araba" okunur. Örneklerde Alman'sınız, Kırgız'ım ve Türklerin şeklindeki yazılışları göreceksiniz. Sinek (talk) 12:46, 11 July 2012 (UTC)

Bir soru[edit]

Selam Sae1962!
Türkçen süperdir vallahi! Sen Kürtçe biliyor musun? Eğer biliyorsan Kürtçe kelime yapımında yardımcı olabilir misin? Günde bir kelime bile olur, eğer olursa. Ben de (zaten arada bir yapıyorum). Sana Almanca veya Türkçe kelime yapımında seve seve yardımcı olurum. Selam ve teşekkürler. --GeorgeAnimal. 19:27, 11 July 2012 (UTC)
Malesef Kürtçem yok. Ama elimden geldiğince yardımcı olmaya çalışırım. Kumanci mi, Sorani mi? Yoksa Kelhuri mi gireceksin? Bu arada şuradaki yazılar tamam mı? Sae1962 (talk) 19:33, 11 July 2012 (UTC)
Teșekkürler. Ben yaratmayı biliyorum. Ama ben burada Kürtçe kelimeler yazan tek kișiyim. Kürtçe kelimeler yalnız olmaktan sıkılıyorlar ve bir kaç yeni kelime arkadaşlara ihtiyaç duyuyorlar.--GeorgeAnimal. 19:41, 11 July 2012 (UTC)
 :-D Sae1962 (talk) 06:43, 12 July 2012 (UTC)
Bazı eksiklikler gözetleniliyor. Önümdeki günlerde tamamlayacağım. Teşekkürler.--GeorgeAnimal. 19:42, 11 July 2012 (UTC)

Templates and categories nominated for deletion[edit]

I recently nominated for deletion a block of categories and templates that you created. These were for grammatical categories that would be wrong for most languages (though I don't know anything about their use in Turkish). It's only fair that I give you a chance to participate in the discussion about whether to delete them or not.

You can go to the discussions by clicking on the following links for the categories and for the templates. Chuck Entz (talk) 02:11, 22 July 2012 (UTC)

Pronunciation in Turkish translations[edit]

Hi Sae1962, I have seen that you add pronunciation of Turkish translations in the transliteration section. Our policy is that transliterations should only be added for languages with non-Latin script and pronunciation should only be added to the foreign language (Turkish) entries (not to the translations sections). If you think, that it would make sense to add pronunciation to the translation sections, then you should discuss this issue on WT:Beer parlour before. Matthias Buchmeier (talk) 12:12, 25 July 2012 (UTC)

OK, I stop adding pronunciations to translations. It's a pitty that the pronunciation alphabet is not explained for the Turkish language, so I can't add it to the entries either. What I will continue is to add usage notes, if a syllable is stressed and this changes the meaning, like it is the case in evlenme and evlenme. Sae1962 (talk) 12:50, 25 July 2012 (UTC)
For Turkish IPA have a look at wikipedia:Wikipedia:IPA for Turkish, Azerbaijani and TurkmenMatthias Buchmeier (talk) 12:57, 25 July 2012 (UTC)

şikayet‎[edit]

Hmm, the link you've provided in the edit summary of şikayet‎ actually uses the lowercase s with cedilla which is ş. Are you intending to contradict the link you've provided? If so, why provide it at all? Mglovesfun (talk) 13:53, 31 July 2012 (UTC)

You are right: I forgot to save şikâyet - so silly from me! Sae1962 (talk) 14:33, 31 July 2012 (UTC)
No I'm not right, apologies, and thanks for adding şikâyet. Mglovesfun (talk) 14:53, 31 July 2012 (UTC)

Template:de-adj[edit]

Your last edit broke this template. It now shows the comparative as superlative (even if the superlative was explicitely given as a parameter). Please be careful and check the conequences after changing frequently used templates like this, you just introduced errors in thousands of pages with German adjectives. --Zeitlupe (talk) 12:34, 24 August 2012 (UTC)

Can you be more specific? I tested the new version under the name {{de-adj1}}. It worked for phänomenal both with the old parameters and the new, shortened ones. And it worked also for groß. Please give me a few examples that do not work with the again created temporary template {{de-adj1}}. Sae1962 (talk) 20:12, 24 August 2012 (UTC)
I noticed that the template was broken in my recently created page dünnhäutig, which uses the template like this: {{de-adj|comparative=dünnhäutiger|superlative=dünnhäutigsten}}. After you changed the template, it suddenly displayed "dünnhäutiger" as the superlative. I also noticed that when I reverted the template, the old and correct behaviour did not immediately take effect on all pages (maybe there is some caching involved?), although it did immediately take effect in preview pages. --Zeitlupe (talk) 06:55, 25 August 2012 (UTC)

Anagrams[edit]

Please add these sections only at the bottom of a Language section (but before categories and interwikis). See upbeat. DCDuring TALK 13:48, 29 August 2012 (UTC)

I am a little confused. Where have I added it wrongly (link)? Perhaps, I was irritated because of the "Declination" section, which is not ranked when selecting the "Headers" down the page. Sae1962 (talk) 14:01, 29 August 2012 (UTC)
I'm sorry. You added a translation section after the Anagrams. See the history. DCDuring TALK 14:25, 29 August 2012 (UTC)

Headers in template[edit]

Can you please avoid headers like ====Usage notes==== in templates? The reason is, in entries, when someone clicks the edit link next to the header, they will in fact end up editing the template, which is not what usually happens when you click an edit section link. Mglovesfun (talk) 09:09, 31 August 2012 (UTC)

Yes, but I need your help. As far as I remember, there are two templates of me with headers that I have used several times. These are the Template:first-person singular usage notes and the Template:Turkish intrusive verbs usage note. One must first find out which entries use the headers (how?) and add the header to the entries, then remove it from the template. Thank you! Sae1962 (talk) 09:12, 31 August 2012 (UTC)
I should be able to do this by bot, it's a simple enough task. Mglovesfun (talk) 09:36, 31 August 2012 (UTC)
Thank you for your help! Sae1962 (talk) 10:03, 31 August 2012 (UTC)

hominin[edit]

Hi! I undid you changes to hominin and hominini. The singular ("Any member...") is hominin; hominini is a plural form of hominin and the name of the tribe. (Hominins is another plural form.) - -sche (discuss) 21:16, 2 September 2012 (UTC)

Thank you! I was misled by the link of hominini to hominin. And also the Wikipedia article that starts with "Hominini is the tribe of Homininae that comprises Homo, and the two species of the genus Pan (the common chimpanzee and the bonobo), their ancestors, and the extinct lineages of their common ancestor (but see the discussion below for alternative views)." Are you sure that Hominini is not the name of the tribe? Sae1962 (talk) 10:09, 3 September 2012 (UTC)
Hominini (capital "H") is the name of the tribe, but hominin (lowercase "h") is the word for an individual member of the tribe, and hominini (lowercase "h") is sometimes used as the plural of hominin, meaning "members of the tribe". I reverted your change because you made "hominini" the singular. It's a bit like how "the British" is a collective term for all Britons, while "Briton" means "one British person", and "Britons" is the plural, meaning "multiple British people". - -sche (discuss) 19:43, 3 September 2012 (UTC)
 :-o :-s :-/ That's complex! :-D Sae1962 (talk) 06:31, 4 September 2012 (UTC)

İyelik ekleri[edit]

Merhaba, bir süredir burada çok aktif değilim. En son, iyelik eki almış Türkçe sözcük çekimlerinin yaratılması konusunda bir tartışma vardı, bir sonuca erdi mi? insanımsım, insanımsısı gibi bazı katkılarınızı gördüğüm için size soruyorum. Ayrıca TDK sözlüğü insanımsı ve insansıyı eş anlamlı olarak gösterirken Vikipedi'de insansı hominin, insanımsı ise hominoid olarak açıklanmış. Bu sınıflandırmalara çok aşina olduğumu söyleyemem, yalnızca size belirtmek istedim. Sinek (talk) 12:30, 3 September 2012 (UTC)

Merhaba! O tartışmadan haberim yoktu. Bu konuda bir karar alınırsa haberim olsun isterdim. Yalnız şablonda "poss=+" imkânı var. Prensip olarak dilde bu ekler mevcuttur. Dolayısıyla konması problem olmasa gerek. Çoğullar ve sıfatlarda da böyle sorularla karşılaşıyorum (Allah'lar, çırılçıplak gibi). Bence Türkçe maddeler, aynı zamanda dil hakkında genel bir "feeling" de vermeli; mesela iyeliğim maddesiyle aldırtmak maddelerinde böyle "Usage notes"lar ekledim. Sae1962 (talk) 12:50, 3 September 2012 (UTC)
Bahsettiğim tartışma burada ama dediğim gibi, hâlâ bir sonuca varmamış. Elbette ben de bir problem olduğunu düşünmüyorum, ancak olası tüm hâlleri girmeye kalkmak büyük bir iş yükü olacaktır. Ben çekim şablonlarında sözcükleri ve ekleri belirtmeyi, eklere de bağlantılar vererek görevlerini açıklamayı daha mantıklı buluyorum. Verdiğim linkte de bu örneği vermiştim, evimizdeyiz gibi, kullanıcıların her eke tek tek ulaşabilmesini sağlayacak bir ayarlama daha pratik olacaktır diye düşünüyorum. Sinek (talk) 16:23, 3 September 2012 (UTC)
Ben sen girersek zor tabii. Am bot diye birṣey var... Sae1962 (talk) 18:04, 3 September 2012 (UTC)

Bir soru[edit]

Selam Sae1962! Sayfaları ve ad formlarını tek tek yaratmak yerine niye bir bot hesabı açmıyorsun? Daha rahat olur senin için.GeorgeAnimal. 20:46, 4 September 2012 (UTC)

Ben de bu konuda bana yardım edecek birilerini arıyorum! Acaba bot denilen yazılım nasıl hazırlanıyor? Bu konuda Vikipedi'nin ne gibi sınırlamaları var? Ayrıca çoğullar için (sağ sütun) şablonlara nasıl ad vereceğimi bilemiyorum. Mesela işletmem, "first-person singular simple present possessive form of işletme" olarak giriliyor. Pekiyi, o zaman işletmelerim "first-person singular simple present possessive plural form of işletme" mi olacak?? Sae1962 (talk) 20:55, 4 September 2012 (UTC)
İstersen bir test yaparım, botumla ondan sonra sen programı indirirsin ve sana nasil yapacağını o zaman söylerim. Tamam mı? Selam! --GeorgeAnimal. 19:40, 5 October 2012 (UTC)
Tamam! Sae1962 (talk) 19:43, 5 October 2012 (UTC)
Test bitti.Cogul formlarini nasil yazacagiz/form olarak?selamGeorgeAnimal. 10:27, 6 October 2012 (UTC)
Süper! Şimdi ne yapmam lâzım? Sae1962 (talk) 09:00, 7 October 2012 (UTC)].
Das ist nicht so schwer. lade die aktuelle Version herunter (welchen Betriebssystem hast du denn?; je nach), (du muss nichts installieren), dann entpacke die Datei, dabei wird ein ordner namens pywikipedia erstellt.Dann kopiere den Link zu python (wo dass installiert ist) und gehe zu Windows Einstellungen für Windows 7), das gilt auch für viele andere Betriebssysteme.Dann folge hier [[http://geekswithblogs.net/renso/archive/2009/10/21/how-to-set-the-windows-path-in-windows-7.aspx für Windows 7).Wenn alles klappt, dann gib auf deiner Konsole (cmd, DOS-) den Link zu dem pywikipedia-ordner ein.Wenn das klappt, dann sage ich dir, was du noch tun musst.Wenn das nicht klappt, dann schau hier [1].LG--GeorgeAnimal. 09:45, 7 October 2012 (UTC)
Vielen Dank! Werde heute Nacht oder einer der kommenden Nächte mir das anschauen. :-) Sae1962 (talk) 11:38, 7 October 2012 (UTC)
selam
Programi indirebildin mi ?GeorgeAnimal. 19:09, 26 October 2012 (UTC)
Kasım ayında vaktim olacak. Hanımım burada olmayacak, ben de bu işlerle ilgileneceğim. --Sae1962 (talk) 19:14, 26 October 2012 (UTC)
Javacı olduğumdan Jython'u indirdim ve installer'le yerleştirdim. Şimdi C:/Program Files/Jython2.5.3'tedir. Ama tabii ki bu pywikipedia yok. Kendim "Dokumente" altında bir jyWikipedia oluştururum. --Sae1962 (talk) 08:38, 28 October 2012 (UTC)

Template:Yılın ayları[edit]

Could you please use English names for templates, so we all know what they are for? Also, if you want to make a list of months, please use {{list}}, like {{list:Gregorian calendar months/en}}. —CodeCat 10:32, 26 September 2012 (UTC)

Done. Sae1962 (talk) 10:51, 26 September 2012 (UTC)
Um... that's not quite how it works. Again, see {{list:Gregorian calendar months/en}}. —CodeCat 12:25, 26 September 2012 (UTC)

Ruhr bölgeleri?[edit]

Selam Sae1962
Ruhr bölgesinin çoğulu var mı? Diğer Ruhr bölgeleri denilince ne anliyorsun?--GeorgeAnimal. 12:07, 7 October 2012 (UTC)
Türkçede her zaman çoğul ve Steigerung oluyor. Sae1962 (talk) 20:05, 7 October 2012 (UTC)

Arabic vocalization[edit]

You cannot add compound Arabic vocalizations on Wikipedia or Wiktionary. When you save the page, the order of the two diacritics is automatically reversed, which is the incorrect order. You have correctly typed, for example, "shadda" + "fatha", but if you go back and look at what you have saved, the order is now "fatha" + "shadda", which is wrong. Some Arabic fonts are able to display this as if it were entered correctly, but most Arabic fonts cannot. The same is true for all combinations of Arabic compound vocalizations. —Stephen (Talk) 21:05, 20 October 2012 (UTC)

Thank you very much for this! I will go back to the previous version and remove other vocalisation I made (only a few). --Sae1962 (talk) 21:19, 20 October 2012 (UTC)
There is a way that it can be done. You have to enter the XML character references in place of the actual vowels: Shadda+fatha = &#x0651;&#x064E; • shadda+kasra = &#x0651;&#x0650; • shadda+dhamma = &#x0651;&#x064F;. —Stephen (Talk) 21:35, 20 October 2012 (UTC)
Oh, that's far away from WYSIWYG and too painstaking for me. But for all words having a transliteration, it should be a viable task for a bot. --Sae1962 (talk) 21:41, 20 October 2012 (UTC)
Now that I think about it, there is another way. A few years ago we looked at this problem and made a template that would do the work. You can use {{ar-dia}} and indicate sha/shi/shu (shadda+fatha/shadda+kasra/shadda+dhamma). For example, you can type كتب and then place {{ar-dia|sha}} after the ت to get: كتَّب. —Stephen (Talk) 21:58, 20 October 2012 (UTC)

more on vocalization[edit]

The vocalization that you added to مَسْؤًولِيَّة was incorrect. It should have been مَسْؤُولِيّة‎‎. For one thing, you used a compound diacritic again (يَّ); and secondly, the mark you put here...ؤً...is nunation, which would add the sound -an. Nunation is a diacritic that is used for grammatical purposes, and it can only be placed on the final consonant in a word. You should have used dhamma instead. But never put compound diacritics for Arabic unless you add them by using one of the three methods I mentioned in the previous comment. Otherwise, compound diacritics will always be saved incorrectly. —Stephen (Talk) 13:08, 30 October 2012 (UTC)

Oh sorry, of course, you are right. It happend because of the new notebook with a high resolution and the naturally small Arabic characters. I had to zoom in to see if the shaddah on the ي. OK, you write not to use compound diacritics in this way. That is a shaddah should never become a diacritic sign, as it is technically also a diacritic. --Sae1962 (talk) 13:14, 30 October 2012 (UTC)

mobile app at RFD[edit]

Your "mobile app" and "mobile application" have been sent to WT:RFD as semantic sum of parts. --Dan Polansky (talk) 19:34, 23 November 2012 (UTC) Other your entries that have been deleted or are at WT:RFD:

--Dan Polansky (talk) 19:37, 23 November 2012 (UTC)

ausnahmlos[edit]

You have entered German "ausnahmlos" as "indispensable". That is wrong. --Dan Polansky (talk) 11:13, 1 December 2012 (UTC)

  • <butting in> It looks like an adverb to me, possibly invariably (without exception). </butting in>SemperBlotto (talk) 11:20, 1 December 2012 (UTC)
    de:ausnahmslos has adjectival examples, such as "ausnahmslose Zustimmung" (unanimous agreement), "ausnahmsloses Verbot" (strict prohibition). --Dan Polansky (talk) 11:22, 1 December 2012 (UTC)
    Yes, my German is very rusty. SemperBlotto (talk) 11:23, 1 December 2012 (UTC)

Thanks for the correction! Sorry for the error. :( --Sae1962 (talk) 20:09, 1 December 2012 (UTC)

compound terms[edit]

Hi Sae1962,

First let me thank you for your many contributions, especially Turkish and German which others have said are decent additions. I don't speak those languages, but I trust them especially knowing how much effort you put into your English entries. At the same time, I'd like to point out that you've acquired somewhat of a name for yourself by creating many English entries that are not idiomatic, that are no more than a sum of the meanings of the individual words. These may not be a majority of your multi-word entries, but they are common enough that there is a noticeable trend in WT:RFD of nominations for deletion. Personally I'm not convinced that all of the nominations are actually sum of parts, but it would be quite helpful for your reputation and for our sanity if you wouldn't mind being somewhat more selective in your additions. Alternatively, if you feel strongly about the need for including all of these terms, then you could join the discussion at WT:RFD. Thanks for your understanding, and I hope that this note doesn't deter you in any way from your enthusiasm and dedication. DAVilla 13:59, 2 December 2012 (UTC)

Hello!

I am aware of the five to ten RFDs, and I will stop to add such entries directly. The reason for entering them is perhaps that I am not a native speaker, and German "loves" to create new notions by concatenating words together. So, when adding translations, these words become compound terms - similar is it the case in Turkish. I hopefully will not forget to make a request for creation for such terms the next time so that there is no excess work to be done with deletion discussions etc., but also in order not to annoy other Wikipedians. --Sae1962 (talk) 10:37, 3 December 2012 (UTC)

Cool, thanks for your response! DAVilla 03:27, 4 December 2012 (UTC)

Tea Room Invitation[edit]

Hello, Sae. I am inviting you to discuss the etymology of the German verb ausmerzen. Do you have any idea about where it came from apart from the fact that it involves the prefix aus-? --Lo Ximiendo (talk) 09:51, 23 December 2012 (UTC)

Here's also wiedergutmachen; Longtrend can participate if desired. --Lo Ximiendo (talk) 11:54, 23 December 2012 (UTC)

ausgegraut[edit]

Looks like past participle of ausgrauen to me, and possible an adjective, but not an adverb. (But I'm only de-1) SemperBlotto (talk) 08:26, 24 December 2012 (UTC)

Hmm, you may be write. But what about the sentence "The widgets are grayed out"? Here, grayed out is specifying what is. So, it should be an adverb in this case. Of course, when one says that "There are grayed-out widgets in this GUI", it is clearly an adjective. --Sae1962 (talk) 08:31, 24 December 2012 (UTC)
That looks like a past participle usage (in English). Adverbs apply to verbs other than "to be" - there's a grammatical way of saying that, but I've forgotten it. SemperBlotto (talk) 08:34, 24 December 2012 (UTC)
OK, then I will change it to an adjective. --Sae1962 (talk) 08:39, 24 December 2012 (UTC)

Fabrikmethoden[edit]

Hi! Just a reminder: be careful when you create entries that you use the right language header. For example, you created Fabrikmethoden as a Turkish entry and Initialwörter as an English one. - -sche (discuss) 01:05, 28 December 2012 (UTC)

Sorry! That's because the predefined templates do not exist for German and Turkish. I have created my own templates file, but rarely such things happen. --Sae1962 (talk) 07:49, 28 December 2012 (UTC)

sırat köprüsü[edit]

Merhaba. Sırat köprüsü söz öbeğini büyük harfle başlayarak yazmak doğru değildir. Dinle ilgili cennet, cehennem, sırat köprüsü gibi sözcükler ve sözcük öbekleri küçük harfle yazılmalıdır. Bu nedenle yaptığınız yönlendirmeyi geri aldım. İyi günler Sinek (talk) 14:26, 4 February 2013 (UTC)

Özel isimlerde dinle ilgili bir kısıtlama olduğunu bilmiyordum. Fakat başka konularda da Türkçede büyük harfle başlama konusunda pek dikkat edilmiyor. Mesela güneşte olduğu gibi. Eğer astronomik kelimeden bahsedersek sadece bir tane güneş vardır ve aslında büyük yazılmalıdır. Bu dînî konularda da mantıken böyle: bir cehennem var. --Sae1962 (talk) 10:38, 5 February 2013 (UTC)
Aslında burada da, dilin kullanımında da dediğiniz gibi zaten. Eğer yıldız olandan bahsediyorsak Güneş, ama gölgede kalma güneşe gel gibi bir kullanım varsa güneş şeklinde yazılıyor. Sinek (talk) 15:24, 10 February 2013 (UTC)

priyatno[edit]

Please, don't add entries for languages you don't speak! --biblbroksдискашн 19:49, 7 March 2013 (UTC)

Joining the request. And please don't add translations for language you don't write. It's prijatno, not priyatno! --Anatoli (обсудить/вклад) 05:52, 8 March 2013 (UTC)

to <verb name>[edit]

Please don't create such redirects. We don't do that. SemperBlotto (talk) 15:57, 4 April 2013 (UTC)

algorithm[edit]

Sorry, I must not have logged in for a while. I've added a response to your question on my page. DAVilla 02:08, 6 April 2013 (UTC)

Products/brands[edit]

Specific branded software products like SQL*Plus are not dictionary words. For the same reason we don't have Heinz Baked Beans (food product) or Ford Sierra Sapphire (car product). Equinox 14:30, 8 April 2013 (UTC)

Thank you for the information! --Sae1962 (talk) 14:32, 8 April 2013 (UTC)
You've still been regularly adding stuff like this (soapUI). PLEASE STOP. Equinox 19:31, 23 October 2013 (UTC)

sürümden[edit]

Is there an n missing in the proninciation, or is it not pronounced? – Krun (talk) 15:35, 14 May 2013 (UTC)

Thank you for your question! I added the n in the pronounciation section. --Sae1962 (talk) 08:00, 15 May 2013 (UTC)

process[edit]

Your recent edits to this entry caused a script error in the Arabic translation. I fixed it now. —CodeCat 16:28, 28 June 2013 (UTC)

Sorry for that! I checked the entry several times and came to the wrong conclusion that somebody is editing an Arabic template, causing the error. :( --Sae1962 (talk) 17:17, 28 June 2013 (UTC)

WT:TR#hocadır[edit]

Hi, could you help out with this? —CodeCat 16:43, 3 July 2013 (UTC)

A couple of notes[edit]

Please don't add "noun form" to {{head}} for English entries. Plurals already belong to Category:English noun forms by way of Category:English plurals. Also, context templates now should be inside of {{context}} and contain a lang= parameter (see WT:NFE for more). Chuck Entz (talk) 18:31, 12 July 2013 (UTC)

Sum of parts again[edit]

Nominated for deletion: WT:RFD#coding conventions. --Dan Polansky (talk) 19:12, 12 July 2013 (UTC)

How is it possible to add a non-sum-of-parts entry for translations then? I want that the English-speaking reader can see all translations for "coding conventions" at a place.--Sae1962 (talk) 17:10, 13 July 2013 (UTC)
That is not possible. German tends to form long closed compounds for many of which there is going to be no target entry in English. On the other hand, translations for many other languages can probably be formed by translating "coding" (as an adjective) and "convention" separately. --Dan Polansky (talk) 20:21, 13 July 2013 (UTC)

Template:first-person singular usage notes[edit]

Hi! I just wanted to let you know that I have renamed Template:first-person singular usage notes to Template:U:tr:first-person singular. The "U:" prefix indicates that it's a usage note template, and the "tr:" prefix after that indicates that it's Turkish. (For more on this naming scheme, see Wiktionary:Beer parlour/2014/June#Naming_scheme_for_templatized_usage_notes.) Cheers, - -sche (discuss) 00:44, 4 July 2014 (UTC)

Thanks for the categorization!--Sae1962 (talk) 08:02, 4 July 2014 (UTC)