cagar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: čagar

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From Latin cacāre, present active infinitive of cacō, from a Proto-Indo-European *kakka-.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

cagar (first-person singular present cago, past participle cagat)

  1. (intransitive, vulgar) to shit
  2. (takes a reflexive pronoun, vulgar) to shit involuntarily, in public, etc.
  3. (transitive, vulgar) to shit out

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]


Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician and Old Portuguese, from Latin cacāre, present active infinitive of cacō, from a Proto-Indo-European *kakka-.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /kaˈɣaɾ/, /kaˈħaɾ/

Verb[edit]

cagar (first-person singular present cago, first-person singular preterite caguei, past participle cagado)

  1. (vulgar, intransitive) to shit
  2. (vulgar, intransitive) to tell someone off, exclamation of rejection
    Vai cagar!Go shit yourself!
  3. (vulgar, transitive) to ruin, to spoil
  4. (vulgar, takes a reflexive pronoun) to shit oneself (to be very scared)

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  • cagar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • caga” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • cagar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • cagar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • cagar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Occitan[edit]

Etymology[edit]

From Old Occitan [Term?], from Latin cacāre, present active infinitive of cacō.

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

cagar

  1. (vulgar) to shit

Conjugation[edit]


Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Portuguese cagar, from Latin cacāre, present active infinitive of cacō, from a Proto-Indo-European *kakka-.

Verb[edit]

cagar (first-person singular present indicative cago, past participle cagado)

  1. (vulgar, intransitive, transitive) to shit; to defecate
    Synonyms: (neutral) fazer cocô, (somewhat formal) defecar, (medical) evacuar
  2. (vulgar, slang, figuratively, intransitive) to get lucky
    Synonyms: ter sorte, tirar a sorte grande
  3. (vulgar, slang, figuratively, takes a reflexive pronoun) to shit oneself (to be very scared)
  4. (vulgar, slang, figuratively, with para) not to give a fuck (to really not care)
    Mandei uma mensagem pra ela e ela cagou para mim.
    I sent her a message and she didn't give a fuck.
  5. (vulgar, slang, intransitive, or transitive with em) to fuck up; to botch; to screw up (to do something incorrectly)

Conjugation[edit]

Related terms[edit]


Scottish Gaelic[edit]

Etymology[edit]

From Old Irish cocur, cocar (consultation, (secret) discussion, confabulation; act of consulting, conferring, planning), from com + cor.

Noun[edit]

cagar m (genitive singular cagair, plural cagairean)

  1. verbal noun of cagair
  2. whisper
  3. secret
    Synonym: rùn
  4. dear, darling
    Trobhad, a chagair.Come, dear.

Mutation[edit]

Scottish Gaelic mutation
Radical Lenition
cagar chagar
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading[edit]


Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Old Spanish cagar, from Latin cacāre, present active infinitive of cacō, ultimately from a Proto-Indo-European root *kakka-. Compare English cack.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /kaˈɡaɾ/, [kaˈɣ̞aɾ]
  • (file)

Verb[edit]

cagar (first-person singular present cago, first-person singular preterite cagué, past participle cagado)

  1. (vulgar) to shit
    Voy a cagarmeI am going to shit (myself)
    Synonyms: defecar, (informal) descomer, hacer aguas mayores
  2. (vulgar) to tell someone off, exclamation of rejection
    ¡Anda a cagar!Go shit yourself!
    ¡Vete a cagar!Go shit yourself!
  3. (colloquial) to bust
  4. (colloquial) to get busted
  5. (colloquial) to ruin something; to screw
  6. (intransitive, Chile, colloquial) to fail
  7. (transitive, Chile) to cheat someone
  8. (transitive, Spain, colloquial) to make a mistake
    ¡No la cagues!Don't ruin it!
    Synonym: equivocarse
  9. (reflexive) (vulgar) to shit oneself, crap oneself (defecate in one's clothes)
  10. (reflexive) (vulgar) to shit oneself (be extremely frightened)
  11. (reflexive) (vulgar) fuck (used to express extreme anger, surprise, joy, shock or to show a lot of disrespect)

Conjugation[edit]

Usage notes[edit]

When used to express anger (or even joy, shock, surprise), a common expression is "me cago en la leche", or "me cago en la puta", which can be translated as "fuck this!" or "fuck this shit!" or "holy fuck!". A similar construction can be used when expressing anger or disrespect directed at someone or something, for example ¡Me cago en mi jefe! (Fuck my boss!), ¡Me cago en tu opinión! (Fuck your opinion!) ¡Me cago en todo! (Fuck it all!). In addition, an innumerable number of creative variations can be attested which have the same meaning ¡Me cago en el mar!, ¡Me cago en la mierda!, ¡Me cago en Dios!, ¡Me cago en tu puta madre! etc.

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Descendants[edit]

  • Cebuano: kagar

Further reading[edit]