topar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Onomatopoeic.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

topar (first-person singular present topo, past participle topat)

  1. (transitive, intransitive) to crash
  2. to run into, to come across
    • 2019 August 11, Gemma Sardà, “El meu veí el músic”, in La Vanguardia[1]:
      A la ciutat podem passar anys i panys sense intercanviar ni mitja paraula amb qui topem dia per altre.
      In the city we can go ages without exchanging even half a word with those we run into every other day.

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Anagrams[edit]

Galician[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

topar (first-person singular present topo, first-person singular preterite topei, past participle topado)

  1. Alternative form of atopar

Conjugation[edit]

Ladino[edit]

Verb[edit]

topar (Latin spelling)

  1. to find
  2. (reflexive) to be found, to be located
    • 2019, Şeli GAON, “Viyaje A Andalusia - 2”, in Şalom[2]:
      La maale de los djudyos se topa en el sentro de la sivdad vyeja, toda la kaleja golyendo al miskle de flores, las plasas kon las pisinas, los arvoles de portokales kon los kortijos finos avyertos para ke los turistos vijiten.
      The Jewish district is located in the center of the old city, the whole street smelling of a mixture of flowers, the plazas with the swimming pools, the orange trees with the fine open patios for the tourists to visit.
    Synonym: (Monastir) iscuntrar

Old Irish[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Celtic *to-od-bur, from Proto-Indo-European *bʰrewh₁- (to brew, boil).[1] However, compare inbhir (mouth of a river). Synonymous with tipra.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

topar m

  1. well
  2. spring

Inflection[edit]

Masculine o-stem
Singular Dual Plural
Nominative topar toparL topairL
Vocative topair toparL topruH
Accusative toparN toparL topruH
Genitive topairL topar toparN
Dative toparL topraib topraib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Irish: tobar
  • Scottish Gaelic: tobar

Mutation[edit]

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
topar thopar topar
pronounced with /d(ʲ)-/
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References[edit]

  1. ^ MacBain, Alexander; Mackay, Eneas (1911), “tobar”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Onomatopoeic. Compare Spanish topar.

Pronunciation[edit]

 

  • Hyphenation: to‧par

Verb[edit]

topar (first-person singular present topo, first-person singular preterite topei, past participle topado)

  1. (transitive) to come across, encounter
    Synonyms: achar, encontrar
  2. (transitive, colloquial, Portugal) to understand
    Synonym: perceber
  3. (transitive, colloquial, Brazil) to accept (an invitation, a challenge etc.)
    Synonym: aceitar

Conjugation[edit]

Anagrams[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Onomatopoeic, imitative of the sound made by two objects knocking into one another.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /toˈpaɾ/ [t̪oˈpaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: to‧par

Verb[edit]

topar (first-person singular present topo, first-person singular preterite topé, past participle topado)

  1. (transitive) to come across, encounter
    Synonyms: encontrar, hallar
  2. (transitive) to knock against, hit, strike, touch
    Synonyms: chocar, tocar
  3. (transitive, colloquial, Mexico, El Salvador) to finish (a videogame)
    ¿Ya topaste el nuevo juego que compraste?
    Did you already finish the new game you bought?

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Venetian[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb[edit]

topar

  1. (transitive) to fall

Conjugation[edit]

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.