姨
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
姨 (Kangxi radical 38, 女+6, 9 strokes, cangjie input 女大弓 (VKN), four-corner 45432, composition ⿰女夷)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 260, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 6222
- Dae Jaweon: page 526, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1043, character 12
- Unihan data for U+59E8
Chinese[edit]
trad. | 姨 | |
---|---|---|
simp. # | 姨 | |
2nd round simp. | 𫰆 |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 姨 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *lil) : semantic 女 (“woman”) + phonetic 夷 (OC *lil).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
姨
- maternal aunt (mother's sister)
- 二姨 ― èr yí ― mother's second eldest sister
- sister-in-law (wife's sister)
- aunt (a term of address for a woman around one's mother's age or slightly younger)
- (historical) father's concubine
Synonyms[edit]
- (maternal aunt):
Compounds[edit]
- 兩姨/两姨
- 兩姨親/两姨亲
- 八姨
- 公家婆姨
- 十八姨
- 堂姨 (tángyí)
- 大姨 (dàyí)
- 大姨媽/大姨妈 (dàyímā)
- 大姨子 (dàyízi)
- 大姨爹
- 姨丈 (yízhàng)
- 姨丈人
- 姨兄
- 姨兒/姨儿 (yír)
- 姨公 (yígōng)
- 姨太
- 姨夫
- 姨太太 (yítàitai)
- 姨夫錢/姨夫钱
- 姨奶
- 姨奶奶
- 姨姐 (yíjiě)
- 姨妹 (yímèi)
- 姨姨 (yíyí)
- 姨娘 (yíniáng)
- 姨婆 (yípó)
- 姨媽/姨妈 (yímā)
- 姨弟
- 姨昆弟
- 姨母 (yímǔ)
- 姨父
- 姨爹 (yídiē)
- 姨甥 (yíshēng)
- 姨表 (yíbiǎo)
- 娘姨
- 娣媵
- 婆姨 (póyí)
- 封十八姨
- 封姨
- 封家姨
- 小姨 (xiǎoyí)
- 小姨娘
- 小姨子 (xiǎoyízi)
- 師姨/师姨
- 杜十姨
- 痴姨
- 紅姨/红姨
- 細姨/细姨 (xìyí)
- 邢姨
- 阿姨 (āyí)
- 阿梨姨
- 風姨/风姨
- 鬍子阿姨/胡子阿姨
Japanese[edit]
Kanji[edit]
姨
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
姨 |
い Hyōgaiji |
on’yomi |
From Middle Chinese 姨 (MC yij).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- a wife's sister; more specifically, a wife's younger sister
- a mother's sister, a maternal aunt
- a mistress (extramarital female lover); more specifically, a father's mistress
Etymology 2[edit]
Kanji in this term |
---|
姨 |
いもしゅうとめ Hyōgaiji |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 姨 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 姨, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean[edit]
Hanja[edit]
姨 • (i) (hangeul 이, revised i, McCune–Reischauer i)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese terms with historical senses
- Intermediate Mandarin
- zh:Female family members
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading い
- Japanese kanji with kan'on reading い
- Japanese kanji with kun reading おば
- Japanese terms spelled with 姨
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms read with kun'yomi
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters