From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Fish bowl (talk | contribs) as of 16:14, 8 January 2020.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new


內 U+2F814, 內
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F814
㒹
[U+2F813]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 再
[U+2F815]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 11, +2, 4 strokes, cangjie input 人月 (OB), four-corner 40227, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 125, character 35
  • Dae Jaweon: page 267, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 97, character 2
  • Unihan data for U+5167

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *nuːbs) : semantic + phonetic (OC *njub, to enter).

Etymology

Related to (OC *njub, “to enter”); see there for more.

Pronunciation 1

Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. inside; interior; internal; inner
    Template:zh-ant
      ―  nèishāng  ―  internal injury
  2. room; inner room
  3. court; imperial palace
  4. woman; wife
  5. domestic
      ―  nèizhàn  ―  civil war
  6. heart; mind; self
  7. (traditional Chinese medicine) internal organs
  8. (Buddhism) Buddhist sutras
  9. 65th tetragram of the Taixuanjing (𝍆)
  10. (Teochew) family
  11. (Teochew) residence of a family; house; home
    [Teochew]  ―  i1 m6 do6 lai6. [Peng'im]  ―  They are not home.
Synonyms

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (ない) (nai)
  • Korean: 내(內) (nae)
  • Vietnamese: nội ()

Pronunciation 2



BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ nop ›
Old
Chinese
/*nˁ[u]p/
English bring or send in

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to enter
  2. Original form of (, “to pay”).

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Usage notes

This character is usually not used in Japanese and lacks JIS support. The variant (U+5185) is used instead.


Korean

Hanja

(nae, nap) (hangeul , , revised nae, nap, McCune–Reischauer nae, nap, Yale nay, nap)

  1. inside

Compounds


Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: nội

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.