From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Lo Ximiendo (talk | contribs) as of 19:53, 16 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 85, +5, 8 strokes, cangjie input 水竹日 (EHA), four-corner 36100, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 615, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 17275
  • Dae Jaweon: page 1009, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1588, character 5
  • Unihan data for U+6CCA

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Etymology

(Cantonese) to park”
Phono-semantic matching of English park.
“poise”
Borrowing from English poise.

Pronunciation 1


Note:
  • po̍k - literary;
  • po̍h - vernacular.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (3)
    Final () (104)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter bak
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /bwɑk̚/
    Pan
    Wuyun
    /bʷɑk̚/
    Shao
    Rongfen
    /buɑk̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /bwak̚/
    Li
    Rong
    /buɑk̚/
    Wang
    Li
    /buɑk̚/
    Bernard
    Karlgren
    /bʱwɑk̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    bok6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ bak ›
    Old
    Chinese
    /*[b]ˁak/
    English calm, still

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 189
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*baːɡ/

    Definitions

    (deprecated template usage)

    1. to anchor (a vessel); to moor
    2. to stay
    3. (chiefly Cantonese) to park
      [Cantonese, trad.]
      [Cantonese, simp.]
      jat1 go3 wai6-2 dou1 mou5 dak1 paak3 [Jyutping]
      not a single parking spot available
    4. (of water) white
    5. (deprecated template usage) Alternative form of ().
    6. to live a simple life
    7. poise (unit of viscosity)

    Pronunciation 2


    Note:
    • po̍k - literary;
    • po̍h - vernacular.

      • Dialectal data
      Variety Location
      Mandarin Beijing /pʰo⁵¹/
      /pʰo⁵⁵/
      Harbin /pɤ²¹³/
      Tianjin /pʰo⁵³/
      /po⁴⁵/
      Jinan /pə²¹³/
      Qingdao /pʰə⁵⁵/
      Zhengzhou /pʰo²⁴/
      Xi'an /pei²¹/
      Xining /pɔ²⁴/
      Yinchuan /puə¹³/
      Lanzhou /pə⁵³/
      Ürümqi /pei⁵¹/
      Wuhan /pɤ²¹³/
      Chengdu /pʰe³¹/
      /po³¹/
      Guiyang /pɛ²¹/
      Kunming /pə³¹/
      Nanjing /pʰəʔ⁵/
      Hefei /pʰɐʔ⁵/
      Jin Taiyuan /pʰaʔ²/
      Pingyao /piʌʔ¹³/
      /pʌʔ¹³/
      Hohhot /paʔ⁴³/
      Wu Shanghai /pʰaʔ⁵/
      Suzhou /pʰəʔ⁵/
      Hangzhou /pʰoʔ⁵/
      Wenzhou /bo²¹³/
      Hui Shexian /pʰɔ³²⁴/
      Tunxi /pʰa⁵/
      Xiang Changsha /pʰə²⁴/
      Xiangtan /pʰæ²⁴/
      Gan Nanchang
      Hakka Meixian /pʰok̚¹/
      Taoyuan
      Cantonese Guangzhou /pʰak̚³/
      Nanning /pɔk̚²²/
      Hong Kong /pɔk̚²/
      Min Xiamen (Hokkien) /pɔk̚⁵/
      /poʔ⁵/
      Fuzhou (Eastern Min) /poʔ⁵/
      Jian'ou (Northern Min) /pɔ⁴⁴/
      Shantou (Teochew) /poʔ⁵/
      Haikou (Hainanese) /ʔbɔk̚⁵/

      Definitions

      (deprecated template usage)

      1. lake

      Pronunciation 3


      Definitions

      (deprecated template usage)

      1. Used in 漠泊.
      2. (deprecated template usage) Alternative form of ().

      Compounds

      Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


      Japanese

      Kanji

      (common “Jōyō” kanji)

      Readings

      Derived terms

      Counter

      (はく) or (counter) (haku or counter[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
      |はく]]

      1. nights stayed, nights

      Proper noun

      (とまり) or (proper) (tomari or proper[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
      |とまり]]

      1. Lua error in Module:names at line 629: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template

      Korean

      Hanja

      (eumhun 머무를 (meomureul bak))


      Compounds


      Vietnamese

      Han character

      (deprecated template usage) (bạc)

      1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.