Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 194 +5, 15 strokes, cangjie input 竹日竹山戈 (HAHUI), four-corner 26613, composition)

  1. soul, spirit
  2. vigor
  3. body
  4. dark part of the moon

References[edit]

  • KangXi: page 1461, character 28
  • Dai Kanwa Jiten: character 45810
  • Dae Jaweon: page 1995, character 22
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4431, character 9
  • Unihan data for U+9B44

Chinese[edit]

simp. and trad.

Pronunciation[edit]


Middle Chinese pronunciation (, reconstructed)
Character (), Pronunciation 1/2

Initial: (6)
Final:
Division: I

Openness: Open
Tone: Checked (Ø)

Fanqie:
Zhengzhang
Shangfang
Bernard
Karlgren
Li
Rong
Pan
Wuyun
Edwin
Pulleyblank
Wang
Li
Shao
Rongfen
/tʰɑk̚/ /tʰɑk̚/ /tʰɑk̚/ /tʰɑk̚/ /tʰak̚/ /tʰɑk̚/ /tʰɑk̚/
Character (), Pronunciation 2/2

Initial: (2)
Final:
Division: II

Openness: Open
Tone: Checked (Ø)

Fanqie:
Zhengzhang
Shangfang
Bernard
Karlgren
Li
Rong
Pan
Wuyun
Edwin
Pulleyblank
Wang
Li
Shao
Rongfen
/pʰɣæk̚/ /pʰɐk̚/ /pʰɐk̚/ /pʰɯak̚/ /pʰaɨjk̚/ /pʰɐk̚/ /pʰak̚/
Old Chinese pronunciation (, reconstructed)
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character Modern Beijing
(Pinyin)
Middle Chinese Old Chinese English
‹ phæk › /*pʰˤrak/ bodily form or soul

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

  • Parentheses "()" indicate uncertain presence;
  • Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
  • Angle brackets "<>" indicate infix;
  • Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
  • Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character No. Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
Corresponding
MC rime
Old Chinese Notes
191 0 /*tʰaːɡ/
201 0 /*pʰraːɡ/

Noun[edit]

  1. (religion, folklore) po, the soul which does not leave the body after death, compared to hun which does.

See also[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. a soul

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
たま
Hyōgaiji
kun'yomi

From ‎(tama, jewel).

Noun[edit]

‎(hiragana たま, romaji tama)

  1. Alternative spelling of

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
はく
Hyōgaiji
on'yomi

From Middle Chinese ‎(phæk).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

‎(hiragana はく, romaji haku)

  1. (religion, folklore) po (haku), the soul which does not leave the body after death, compared to hun (kon) which does.
    • 2004 June 15, Rumiko Takahashi, “さく [Prototypes]”, in いぬしゃ [InuYasha], volume 35 (in Japanese), Tokyo: Shogakukan, ISBN 4-09-126665-7, page 8:
       (こん) (こころ)…つまり (たましい)だ。そして (はく) (からだ) (うご)かす (ちから)
      Kon wa kokoro… Tsumari tamashī da. Soshite haku wa karada o ugokasu chikara…
      Kon is the heart… that is to say, the soul. And haku is the force that moves the body…

       (はく)ってやつがあれば、 (たましい)のない () (がい)でも (うご)くんだな。
      Hakutte yatsu ga are ba, tamashī no nai shigai demo ugokunda na.
      As long as it has this haku thing, even a soulless corpse can move.
Derived terms[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(baek) (hangeul , revised baek, McCune-Reischauer paek, Yale payk)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.