魄
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
魄 (Kangxi radical 194, 鬼+5, 15 strokes, cangjie input 竹日竹山戈 (HAHUI), four-corner 26613, composition ⿰白鬼)
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 1461, character 28
- Dai Kanwa Jiten: character 45810
- Dae Jaweon: page 1995, character 22
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4431, character 9
- Unihan data for U+9B44
Chinese[edit]
trad. | 魄 | |
---|---|---|
simp. # | 魄 |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 魄 | |
---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Bronze inscriptions | Small seal script |
![]() |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
怕 | *pʰraːɡs, *pʰraːɡ |
帕 | *pʰraːɡs, *mbraːd |
粕 | *pʰaːɡ, *pʰraːɡ |
胉 | *pʰaːɡ |
泊 | *baːɡ |
箔 | *baːɡ |
魄 | *tʰaːɡ, *pʰraːɡ |
皕 | *prɯɡ |
伯 | *praːɡ |
百 | *praːɡ |
迫 | *praːɡ |
敀 | *praːɡ, *pʰraːɡ |
柏 | *praːɡ |
湐 | *praːɡ |
拍 | *pʰraːɡ |
珀 | *pʰraːɡ |
皛 | *pʰraːɡ, *ɡeːwʔ |
洦 | *mpʰraːɡ, *mbraːɡ |
白 | *braːɡ |
帛 | *braːɡ |
舶 | *braːɡ |
鮊 | *braːɡ |
陌 | *mbraːɡ |
帞 | *mbraːɡ |
袹 | *mbraːɡ |
蛨 | *mbraːɡ |
貊 | *mbraːɡ |
佰 | *mbraːɡ |
銆 | *mbraːɡ |
碧 | *praɡ, *preɡ |
咟 | *ɦmreːɡ |
Etymology[edit]
From Proto-Sino-Tibetan; cognate with Tibetan བླ (bla) and Burmese လိပ်ပြာ (lippra).
Related to 白 (OC *braːɡ, “white”) (Schuessler, 2007).
- "illuminated part of the moon"
- Wang (1923) in 《生霸死霸考》 supports the definition by examining textual traditions of the Chinese classics and archaeological evidences from the Western Zhou era (c. 11th–8th centuries BCE). Bronze script texts from the era commonly use the form 霸 (OC *praːɡs).
- "dark part of the moon"
- Chiefly found in some old dictionaries based on another textual tradition, traced by Wang (1923) to the calendrical innovations of Liu Xin and later Confucian "pseudepigraphy".
Pronunciation 1[edit]
Definitions[edit]
魄
- (religion, folklore) the po, the soul which does not leave the body after death, compared to 魂 (hún) which does.
- soul; spirit
- vigor
- body
- (archaic, Chinese astronomy) bright, illuminated part of the moon
- (obsolete, retroactively proscribed) dark part of the moon
See also[edit]
- 魂 (hún)
Compounds[edit]
Descendants[edit]
Pronunciation 2[edit]
Definitions[edit]
魄
Pronunciation 3[edit]
Definitions[edit]
魄
Japanese[edit]
Kanji[edit]
魄
- a soul
Readings[edit]
- Go-on: ひゃく (hyaku); たく (taku)
- Kan-on: はく (haku); たく (taku)
- On: ばく (baku)
- Kun: たま (tama, 魄); たましい (tamashii, 魄しい)←たましひ (tamasifi, historical)
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
魄 |
たま Hyōgaiji |
kun’yomi |
Perhaps from 玉 (tama, “jewel”)
Noun[edit]
Etymology 2[edit]
Kanji in this term |
---|
魄 |
はく Hyōgaiji |
on’yomi |
From Middle Chinese 魄 (phæk).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- (religion, folklore) po (haku), the soul which does not leave the body after death, compared to hun (kon) which does.
- 2004 June 15, Takahashi, Rumiko, “第1話 試作 [Chapter 1: Prototypes]”, in 犬夜叉 [Inuyasha], volume 35 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 8:
- 魂は心…つまり魂だ。そして魄は体を動かす力…
- Kon wa kokoro… Tsumari tamashī da. Soshite haku wa karada o ugokasu chikara…
- Kon is the heart… in other words, the soul. And haku is the force that moves the body…
- 魂は心…つまり魂だ。そして魄は体を動かす力…
- 2004 June 15, Takahashi, Rumiko, “第1話 試作 [Chapter 1: Prototypes]”, in 犬夜叉 [Inuyasha], volume 35 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 8:
- 魄ってやつがあれば、魂のない死骸でも動くんだな。
- Haku tte yatsu ga areba, tamashī no nai shigai de mo ugoku n da na.
- As long as it has this haku thing, even a soulless corpse can move.
- 魄ってやつがあれば、魂のない死骸でも動くんだな。
Derived terms[edit]
- 魂魄 (konpaku)
Korean[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Chinese 魄 (MC pʰˠæk̚).
Historical readings |
---|
|
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pɛk̚] ~ [pe̞k̚]
- Phonetic hangul: [백/벡]
Hanja[edit]
Compounds[edit]
Compounds
Etymology 2[edit]
From Middle Chinese 魄 (MC tʰɑk̚).
Historical readings |
---|
|
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [tʰa̠k̚]
- Phonetic hangul: [탁]
Hanja[edit]
魄, eumhun 영락할 탁 (yeongnakhal tak)
Compounds[edit]
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Middle Chinese lemmas
- Middle Chinese -k characters
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- zh:Religion
- zh:Folklore
- Chinese terms with archaic senses
- zh:Chinese astronomy
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese proscribed terms
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- zh:Death
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with kun reading たま
- Japanese kanji with kun reading たま-しい
- Japanese kanji with historical kun reading たましひ
- Japanese kanji with kan'on reading はく
- Japanese kanji with kan'on reading たく
- Japanese kanji with goon reading ひゃく
- Japanese kanji with goon reading たく
- Japanese kanji with on reading ばく
- Japanese terms spelled with 魄
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- ja:Religion
- ja:Folklore
- Japanese terms with quotations
- Japanese terms with usage examples
- ja:Death
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean Han characters
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters