Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+9B44, 魄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9B44

[U+9B43]
CJK Unified Ideographs
[U+9B45]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 194 +5, 15 strokes, cangjie input 竹日竹山戈 (HAHUI), four-corner 26613, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 1461, character 28
  • Dai Kanwa Jiten: character 45810
  • Dae Jaweon: page 1995, character 22
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4431, character 9
  • Unihan data for U+9B44

Chinese[edit]

simp. and trad.
Wikipedia has articles on:
魂魄 (Written Standard Chinese?)
魂魄 (Cantonese)
Hun and po (English)

Pronunciation 1[edit]


Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (2)
Final () (113)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰˠæk̚/
Pan
Wuyun
/pʰᵚak̚/
Shao
Rongfen
/pʰak̚/
Edwin
Pulleyblank
/pʰaɨjk̚/
Li
Rong
/pʰɐk̚/
Wang
Li
/pʰɐk̚/
Bernard
Karlgren
/pʰɐk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
po
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ phæk ›
Old
Chinese
/*pʰˤrak/
English bodily form or soul

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 201
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pʰraːɡ/

Definitions[edit]

  1. (religion, folklore) the po, the soul which does not leave the body after death, compared to (hún) which does.
  2. soul; spirit
  3. vigor
  4. body
  5. dark part of the moon
See also[edit]

Compounds[edit]

Pronunciation 2[edit]

Definitions[edit]

  1. sound of falling
  2. Only used in 魄莫.
  3. Only used in 旁魄.

Pronunciation 3[edit]



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (6)
Final () (103)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰɑk̚/
Pan
Wuyun
/tʰɑk̚/
Shao
Rongfen
/tʰɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/tʰak̚/
Li
Rong
/tʰɑk̚/
Wang
Li
/tʰɑk̚/
Bernard
Karlgren
/tʰɑk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
tuo
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 191
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰaːɡ/

Definitions[edit]

  1. Only used in 落魄.

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. a soul

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
たま
Hyōgaiji
kun’yomi

Perhaps from (tama, jewel)

Noun[edit]

(hiragana たま, rōmaji tama)

  1. Alternative spelling of (soul)

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
はく
Hyōgaiji
on’yomi
Wikipedia-logo.png
 魂魄 on Japanese Wikipedia

From Middle Chinese (phæk)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana はく, rōmaji haku)

  1. (religion, folklore) po (haku), the soul which does not leave the body after death, compared to hun (kon) which does.
    • 2004 June 15, Takahashi, Rumiko, “だい さく [Chapter 1: Prototypes]”, in いぬしゃ [Inuyasha], volume 35 (fiction, in Japanese), Tokyo: Shogakukan, ISBN 4-09-126665-7, page 8:
       (こん) (こころ)…つまり (たましい)だ。そして (はく) (からだ) (うご)かす (ちから)
      Kon wa kokoro… Tsumari tamashī da. Soshite haku wa karada o ugokasu chikara…
      Kon is the heart… in other words, the soul. And haku is the force that moves the body…
    • 2004 June 15, Takahashi, Rumiko, “だい さく [Chapter 1: Prototypes]”, in いぬしゃ [Inuyasha], volume 35 (fiction, in Japanese), Tokyo: Shogakukan, ISBN 4-09-126665-7, page 8:
       (はく)ってやつがあれば、 (たましい)のない () (がい)でも (うご)くんだな。
      Hakutte yatsu ga are ba, tamashī no nai shigai demo ugokunda na.
      As long as it has this haku thing, even a soulless corpse can move.
Derived terms[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(baek) (hangeul , revised baek, McCune-Reischauer paek, Yale payk)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.