寨
Jump to navigation
Jump to search
|
See also: 寒
Translingual[edit]
Han character[edit]
寨 (Kangxi radical 40, 宀+11, 14 strokes, cangjie input 十廿金木 (JTCD), four-corner 30904, composition ⿱𡨄木)
Derived characters[edit]
Usage notes[edit]
In the Mainland stroke order standard, there is a 豎鉤 stroke in the lower part of the character. In the Taiwan and Hong Kong stroke order standards, the same stroke is a 豎 without a 鉤.
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 291, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 7298
- Dae Jaweon: page 577, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1270, character 1
- Unihan data for U+5BE8
Chinese[edit]
trad. | 寨 | |
---|---|---|
simp. # | 寨 | |
2nd round simp. | 𰌻 | |
alternative forms | 砦/寨 |
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *zraːds, *slɯːɡ) and ideogrammic compound (會意/会意) : phonetic 𡨄 (, “to block; to block up; to jam; to plug”) + semantic 木 (“wood”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
寨
Synonyms[edit]
- (stockaded village): 寨子 (zhàizi)
- (barracks):
Compounds[edit]
- 丁寨 (Dīngzhài)
- 付寨 (Fùzhài)
- 倒寨計/倒寨计
- 偷營劫寨/偷营劫寨
- 劫寨 (jiézhài)
- 呂寨/吕寨 (Lǚzhài)
- 周寨 (Zhōuzhài)
- 壓寨夫人/压寨夫人
- 大堖寨/大垴寨 (Dànǎozhài)
- 大寨 (Dàzhài)
- 安營下寨/安营下寨 (ānyíngxiàzhài)
- 安營紮寨/安营扎寨
- 寨主
- 寨坡 (Zhàipō)
- 寨子 (zhàizi)
- 寨柵/寨栅
- 小寨 (Xiǎozhài)
- 山寨 (shānzhài)
- 引狗入寨
- 拔寨 (bázhài)
- 押寨夫人
- 李寨 (Lǐzhài)
- 東寨/东寨 (Dōngzhài)
- 柬埔寨 (Jiǎnpǔzhài)
- 楊寨/杨寨 (Yángzhài)
- 煙花寨/烟花寨
- 煙花寨主/烟花寨主
- 營寨/营寨 (yíngzhài)
- 王寨 (Wángzhài)
- 萬寨/万寨 (Wànzhài)
- 紮寨/扎寨
- 老寨
- 者來寨/者来寨 (Zhělái Zhài)
- 貫寨/贯寨
- 迷魂寨
- 邊寨/边寨 (biānzhài)
- 錢寨/钱寨 (Qiánzhài)
- 雙寨/双寨 (Shuāngzhài)
- 馬家寨/马家寨 (Mǎjiāzhài)
- 馬鞍寨/马鞍寨 (Mǎ'ānzhài)
- 鶯花寨/莺花寨
- 鹿寨 (lùzhài)
Japanese[edit]
Kanji[edit]
寨
Readings[edit]
Noun[edit]
Kanji in this term |
---|
寨 |
とりで Hyōgaiji |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 寨 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 寨, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean[edit]
Hanja[edit]
寨 (eumhun 울짱, 목책 채 (uljjang, mokchaek chae))
- fort
- wooden fence
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese surnames
- Advanced Mandarin
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading ざい
- Japanese kanji with kan'on reading さい
- Japanese kanji with kun reading とりで
- Japanese terms spelled with 寨
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters