Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+585E, 塞
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-585E

[U+585D]
CJK Unified Ideographs
[U+585F]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 32, +10, 13 strokes, cangjie input 十廿金土 (JTCG), four-corner 30104, composition𡨄)

References[edit]

  • KangXi: page 236, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 5349
  • Dae Jaweon: page 474, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 475, character 1
  • Unihan data for U+585E

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Small seal script Transcribed ancient scripts
塞-oracle.svg 塞-seal.svg 塞-bigseal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*slɯːɡs
*slɯːɡs, *slɯːɡ
*slɯːɡs
*hljɯɡs
*zraːds, *slɯːɡ

Oracle bone script: Ideogrammic compound (會意):  (house) +  (two items) +  (two hands) – stuffing the house with items.

Shuowen: Ideogrammic compound (會意): 𡨄 +  (soil).

Pronunciation 1[edit]


Note:
  • sāi - vernacular (“to stuff; to be jammed; stopper”);
  • sēi - low vernacular (“to stuff”);
  • sè - literary.
  • Cantonese
  • Hakka
  • Min Dong
  • Note:
    • sék - vernacular;
    • sáik - literary.
  • Min Nan
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (16)
    Final () (131)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /sək̚/
    Pan
    Wuyun
    /sək̚/
    Shao
    Rongfen
    /sək̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /sək̚/
    Li
    Rong
    /sək̚/
    Wang
    Li
    /sək̚/
    Bernard
    Karlgren
    /sək̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    se
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    sài
    Middle
    Chinese
    ‹ sojH ›
    Old
    Chinese
    /*[s]ˤək-s/
    English pass (n.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 10961
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*slɯːɡ/

    Definitions[edit]

    1. to stop up; to block up
    2. to stuff; to cram; to squeeze in
    3. to be blocked; to be jammed
    4. to forbid; to suppress; to prohibit
    5. to satisfy; to fulfil
    6. to compensate; to remedy
    7. to answer; to repay
    8. to manage to arrange a position for someone
    9. to practise bribe
    10. to evade; to stall
    11. stopper; cork
    12. to be in a difficult position; destitute
    13. honest; truthful

    Compounds[edit]

    Pronunciation 2[edit]



    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (16)
    Final () (41)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /sʌiH/
    Pan
    Wuyun
    /səiH/
    Shao
    Rongfen
    /sɒiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /səjH/
    Li
    Rong
    /sᴀiH/
    Wang
    Li
    /sɒiH/
    Bernard
    Karlgren
    /sɑ̆iH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    sài
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    sài
    Middle
    Chinese
    ‹ sojH ›
    Old
    Chinese
    /*[s]ˤək-s/
    English frontier

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 10958
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*slɯːɡs/

    Definitions[edit]

    1. (historical) place of strategic importance; pass; fortress
    2. to build fortress; to construct fortifications
    3. frontier; border
    4. (specifically) the northern frontier of imperial China, as demarcated by the Great Wall
    5. Alternative form of (sài, “to compete, contend; contest, race”).
    6. Alternative form of (sài, “an ancient gambling game”).

    Compounds[edit]


    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (common “Jōyō” kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings[edit]

    Compounds[edit]


    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (sae, saek) (hangeul , , revised sae, saek, McCune–Reischauer sae, saek, Yale say, sayk)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    (tắc, tái)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.