笑う
Appearance
Japanese
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 笑 |
| わら Grade: 4 |
| kun'yomi |
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Derived from verb 割る (waru, “to split, to break, to crack”), as imperfect form wara- + auxiliary verb ふ (fu, indicating repetition or ongoing state: modern verb ending う u): "to be in the act of cracking up / breaking open".[1]
Pronunciation
[edit]- Tokyo pitch accent of conjugated forms of 笑う
| Plain | 笑う | わらう | [wàráú] |
|---|---|---|---|
| Conjunctive | 笑って | わらって | [wàrátté] |
| Perfective | 笑った | わらった | [wàráttá] |
| Negative | 笑わない | わらわない | [wàráwánáí] |
| Negative perfective | 笑わなかった | わらわなかった | [wàráwánáꜜkàttà] |
| Hypothetical conditional | 笑えば | わらえば | [wàráéꜜbà] |
| Past conditional | 笑ったら | わらったら | [wàráttáꜜrà] |
| Imperative | 笑え | わらえ | [wàráé] |
| Volitional | 笑おう | わらおー | [wàráóꜜò] |
| Desiderative | 笑いたい | わらいたい | [wàráítáí] |
| Formal | 笑います | わらいます | [wàráímáꜜsù] |
| Formal negative | 笑いません | わらいません | [wàráímáséꜜǹ] |
| Formal volitional | 笑いましょう | わらいましょー | [wàráímáshóꜜò] |
| Formal perfective | 笑いました | わらいました | [wàráímáꜜshìtà] |
| Continuative | 笑い 笑いに |
わらい わらいに |
[wàráí] [wàráí ní] |
| Negative continuative | 笑わず 笑わずに |
わらわず わらわずに |
[wàráwázú] [wàráwázú ní] |
| Passive | 笑われる | わらわれる | [wàráwárérú] |
| Causative | 笑わせる 笑わす |
わらわせる わらわす |
[wàráwásérú] [wàráwású] |
| Potential | 笑える | わらえる | [wàráérú] |
Verb
[edit]笑う • (warau) ←わらふ (warafu)?intransitive godan (stem 笑い (warai), past 笑った (waratta))
- to spontaneously express joy or amusement by means of the voice or facial expression:
- to laugh
- 794, Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki, page 96:
- 微笑 下音焼 訓和良布[5]
- (please add an English translation of this quotation)
- to smile
- to laugh
- to split open (as a plant bud), to bloom
- to split open from ripening (as fruit or vegetables)
- (figurative) to bud, become green and verdant, and bloom in spring (as the landscape)
- to come undone (as a stitch or seam)
- 縫い目が笑っている
- nuime ga waratte iru
- the seam is coming open
- 縫い目が笑っている
- (slang) to become weak and wobbly (as in the knees)
- 膝が笑う
- hiza ga warau
- go wobbly in the knees
- 膝が笑う
Verb
[edit]笑う • (warau) ←わらふ (warafu)?transitive godan (stem 笑い (warai), past 笑った (waratta))
- to laugh at, to make fun of, to make a fool of
Conjugation
[edit]| Katsuyōkei ("stem forms") | |||
|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 笑わ | わらわ | warawa |
| Ren’yōkei ("continuative") | 笑い | わらい | warai |
| Shūshikei ("terminal") | 笑う | わらう | warau |
| Rentaikei ("attributive") | 笑う | わらう | warau |
| Kateikei ("hypothetical") | 笑え | わらえ | warae |
| Meireikei ("imperative") | 笑え | わらえ | warae |
| Key constructions | |||
| Passive | 笑われる | わらわれる | warawareru |
| Causative | 笑わせる 笑わす |
わらわせる わらわす |
warawaseru warawasu |
| Potential | 笑える | わらえる | waraeru |
| Volitional | 笑おう | わらおう | waraō |
| Negative | 笑わない | わらわない | warawanai |
| Negative continuative | 笑わず | わらわず | warawazu |
| Formal | 笑います | わらいます | waraimasu |
| Perfective | 笑った | わらった | waratta |
| Conjunctive | 笑って | わらって | waratte |
| Hypothetical conditional | 笑えば | わらえば | waraeba |
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Irrealis (未然形) | 笑は | わらは | warafa |
| Continuative (連用形) | 笑ひ | わらひ | warafi |
| Terminal (終止形) | 笑ふ | わらふ | warafu |
| Attributive (連体形) | 笑ふ | わらふ | warafu |
| Realis (已然形) | 笑へ | わらへ | warafe |
| Imperative (命令形) | 笑へ | わらへ | warafe |
| Key constructions | |||
| Negative | 笑はず | わらはず | warafazu |
| Contrasting conjunction | 笑へど | わらへど | warafedo |
| Causal conjunction | 笑へば | わらへば | warafeba |
| Conditional conjunction | 笑はば | わらはば | warafaba |
| Past tense (firsthand knowledge) | 笑ひき | わらひき | warafiki |
| Past tense (secondhand knowledge) | 笑ひけり | わらひけり | warafikeri |
| Perfect tense (conscious action) | 笑ひつ | わらひつ | warafitu |
| Perfect tense (natural event) | 笑ひぬ | わらひぬ | warafinu |
| Perfect-continuative tense | 笑へり 笑ひたり |
わらへり わらひたり |
waraferi warafitari |
| Volitional | 笑はむ | わらはむ | warafamu |
¹ In everyday speech, せら is shortened into さ in the causative passive forms of godan verbs: 笑わせられる → 笑わされる. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Synonyms
[edit]- (smile): 微笑む (hohoemu); 笑む (emu); にこにこする (nikoniko suru)
- (bloom): 笑む (emu); 咲く (saku)
- (open from ripening): 笑む (emu)
- (ripen in general): 熟す (jukusu), 熟する (jukusuru); 熟れる (ureru); 熟む (umu)
- (come undone): 綻びる (hokorobiru); 解ける (tokeru)
- (make fun of): 嘲る (azakeru); 馬鹿にする (baka ni suru); 嘲笑する (chōshō suru); 嘲笑う (azawarau); 嗤笑する (shishō suru): to laugh at, to ridicule, to jeer at
Idioms
[edit]- 笑う顔に矢立たず (warau kao ni ya tatazu): "arrows won't pierce a smiling face" → someone approaching in friendship will not be fired upon; a smile will melt away hostility
- 笑う顔は打たれぬ (warau kao wa utarenu): "a smiling face won't get hit" → someone approaching in friendship will not be attacked; a smile will melt away hostility
- 笑う山 (warau yama): "the smiling mountains" →
- 笑うものは測るべからず (warau mono wa hakaru bekarazu): "you can't take the measure of a smiling man" → someone who is always smiling is hard to read, and may thus be more predator than pal: be wary of charmers
- 笑う門には福来る (warau kado ni wa fuku kitaru): "fortune comes to the smiling door" → happiness brings good luck, laugh and grow fat
- 笑い三年泣き三月 (warai sannen naki mitsuki): "laughter three years, crying three months" → a metaphorical rule of thumb for how long it takes to learn proper expression in the traditional 義太夫 (gidayū) style of dramatic recital
- 笑いの内に刀を礪ぐ (warai no uchi ni katana o togu): "to sharpen a sword while laughing / smiling" → to make oneself appear happy while thinking hostile thoughts
- 笑いは人の薬 (warai wa hito no kusuri): "laughter is medicine for people" → laughter is the best medicine
- 笑って損した者なし (waratte son shita mono nashi): "no one's been hurt by smiling" → a smile never hurts
- 笑って損するは箔屋ばかり (waratte son suru wa hakuya bakari): "the only one to make a loss on laughing is an embosser" → if an embosser laughs, the gold foil they work with would go flying, but for anyone else, laughter brings good fortune
- 笑って太れ (waratte futore): "laugh and grow fat" → happiness brings good luck
- 笑って暮らすも一生泣いて暮らすも一生 (waratte kurasu mo isshō naite kurasu mo isshō); 泣いて暮らすも一生笑って暮らすも一生 (naite kurasu mo isshō waratte kurasu mo isshō): "you can live crying, or live laughing"
- 笑わざれば以て道と為すに足らず (warawazareba motte michi to nasu ni tarazu): "if it's not laughed at, it's not enough to be the right way" → from the way a fool will laugh when told the way to do something, so if it's not enough for even a fool to laugh at, then it must not have any value at all
Derived terms
[edit]- w (w): LOL
- 笑い (warai): a laugh, laughter; a smile
- 大笑い (ōwarai): a big laugh, a guffaw, uproarious laughter
- 笑い絵 (warai e): a funny picture; pornography
- 笑い顔 (waraigao): a smiling face
- 笑われ者 (warawaremono): a laughingstock
- 笑い種 (waraigusa): a laughingstock
- 笑薬 (waraigusuri): a drug or medicine that makes someone laugh for no reason
- 笑い崩れる (waraikuzureru): to be convulsed with laughter
- 笑口 (waraiguchi): a laughing or smiling mouth
- 笑い声 (waraigoe): laughter
- 笑い転ける (waraikokeru): to laugh one's head off, to split one's sides, ROFL
- 笑い事 (waraigoto): a laughing matter
- 笑い転げる (waraikorogeru): to fall down laughing, to laugh one's head off, ROFL
- 笑いさざめく (waraisazameku): to laugh merrily, as in a group
- 笑様 (waraizama): [in] a laughing manner, laughingly
- 笑尉 (waraijō): in Noh theatre, the traditional mask of a smiling man
- 笑い上戸 (warai jōgo): a happy or cheerful drinker; someone who laughs easily
- 笑い皺 (waraijiwa): a laugh line, a facial wrinkle from smiling
- 笑い初め (waraizome), 笑初 (waraizome): blooming first in early spring
- 笑い茸 (waraitake): the "laughing mushroom": Panaeolus papilionaceus, a poisonous mushroom, so called for the spontaneous laughter it causes when eaten due to its neurotoxic effects
- 笑い立つ (waraitatsu): to burst out laughing; to deride someone
- 笑道具 (waraidōgu): something used to invite laughter; sex toys
- 笑い飛ばす (waraitobasu): to laugh something off
- 笑い話 (waraibanashi): a funny story
- 笑い本 (waraibon): a book of 笑い絵 (warai e): a book of funny pictures; a book of pornography
- 笑い物 (waraimono), 笑い者 (waraimono): a laughingstock
- 笑翡翠 (warai kawasemi): Dacelo novaeguineae, the laughing kookaburra
- 笑い仏 (waraibotoke), 笑仏 (waraibotoke): (Buddhism) a statue of a smiling or laughing Buddha; statues of ancient poets of similar appearance and placed in front of a 経蔵 (kyōzō, “a repository for sūtras and chronicles of a temple's history”)
References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988), 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Unknown (794), Yoshinori Kobayashi, editor, Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki (Kojisho Ongi Shūsei) (in Japanese), volume 1, Kyūko Shoin, published 1978, →ISBN.
- “笑う”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2026
Categories:
- Japanese terms spelled with 笑 read as わら
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with Heiban pitch accent (Tōkyō)
- Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent
- Japanese lemmas
- Japanese verbs
- Japanese intransitive verbs
- Japanese godan verbs
- Japanese godan verbs ending with -u
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms with quotations
- Japanese terms with usage examples
- Japanese slang
- Japanese transitive verbs
- ja:Laughter