芝
|
Translingual
Han character
芝 (Kangxi radical 140, 艸+3, 7 strokes in traditional Chinese, 6 strokes in mainland China and Japanese and Korean, cangjie input 廿戈弓人 (TINO), four-corner 44307, composition ⿱艹之)
References
- Kangxi Dictionary: page 1019, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 30699
- Dae Jaweon: page 1477, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3176, character 5
- Unihan data for U+829D
Chinese
trad. | 芝 | |
---|---|---|
simp. # | 芝 | |
alternative forms | 𦭩 |
Glyph origin
Historical forms of the character 芝 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
![]() |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *tjɯ) : semantic 艹 (“grass”) + phonetic 之 (OC *tjɯ) – a type of plant.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): zi1
- Cantonese (Jyutping): zi1
- Southern Min (Hokkien, POJ): chi
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓ
- Tongyong Pinyin: jhih
- Wade–Giles: chih1
- Yale: jr̄
- Gwoyeu Romatzyh: jy
- Palladius: чжи (čži)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: zi1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: z
- Sinological IPA (key): /t͡sz̩⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zi1
- Yale: jī
- Cantonese Pinyin: dzi1
- Guangdong Romanization: ji1
- Sinological IPA (key): /t͡siː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: tsyi
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*tjɯ/
Definitions
- lingzhi
- (deprecated template usage) Alternative form of 芷.
- a surname
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: し (shi)
- Kan-on: し (shi)
- Kun: しば (shiba, 芝, Jōyō); しざま (shizama)
- Nanori: こげ (koge); しは (shiha); しば (shiba); しはざき (shihazaki); しばさき (shibasaki); しばざき (shibazaki); しばたか (shibataka)
Etymology 1
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f8/Grass.jpg/250px-Grass.jpg)
From (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese. One of the oldest attested words in the Japanese language, used in the Man'yōshū and Nihon Shoki.
This character usually means a type of fungus in Chinese. However, it was also used phonetically in 芝麻 (*chimæ, “sesame”) (modern Mandarin 芝麻 (zhīmá)), and it seems that the Japanese use of this character for the sense of grass may have come from this sesame sense in Chinese.
Pronunciation
- Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
- grass, turf
- 芝付乃 御宇良佐伎奈流 根都古具佐 安比見受安良婆 安礼古非米夜母。[1]
- 芝付の 御宇良崎なる ねつこ草 相見ずあらば 我れ恋ひめやも。
- Shibatsukino miurasakinaru netsukogusa ahimizuaraba arekohimeyamo.
- The anemone flowers on grassy Miura Point; if we hadn't seen each other, I probably wouldn't be so in love.
- short for 芝見 (shibami): hiding in the grass and spying on one's enemies or scouting out the situation; a spy in the grass
Derived terms
- 芝草 (しばくさ, shibakusa) longer form of 芝 (shiba):
- 芝居 (しばい, shibai):
- 芝屋 (しばや, shibaya) archaic alternate for 芝居 (shibai):
- 芝生 (しばふ, shibafu):
- 芝地 (しばち, shibachi) alternate for 芝生 (shibafu):
- 芝芋 (しばいも, shibaimo):
- 芝引 (しばひき, shibahiki):
- 芝浦 (しばうら, shibaura):
- 芝浜 (しばはま, shibahama): alternate for 芝浦 (shibaura), or a type of rakugo
- 芝火 (しばび, shibabi):
- 芝蝦, 芝海老 (しばえび, shiba ebi):
- 芝刈 (しばかり, shiba kari):
- 芝刈機 (しばかりき, shiba kariki):
- 芝起 (しばおこし, shiba okoshi):
- 芝の砌 (しばのみぎり, shiba no migiri):
- 芝居唄 (しばいうた, shibai uta):
- 芝居絵 (しばいえ, shibai e):
- 芝居掛 (しばいがかり, shibaigakari):
- 芝居気 (しばいぎ, shibaigi; しばいげ, shibaige)
- 芝居心 (しばいごころ, shibaigokoro) alternate for 芝居気 (shibaigi):
- 芝居座 (しばいざ, shibaiza):
- 芝居子 (しばいこ, shibaiko):
- 芝居者 (しばいもの, shibai mono):
- 芝居酒盛 (しばいさかもり, shibai sakamori):
- 芝酒盛 (しばさかもり, shiba sakamori) alternate for 芝居酒盛 (shibai sakamori):
- 芝居小屋 (しばいごや, shibaigoya):
- 芝居染みる (しばいじみる, shibaijimiru):
- 芝居銭 (しばいせん, shibaisen):
- 芝居茶屋 (しばいぢゃや, shibaijaya):
- 芝居町 (しばいまち, shibai machi):
- 芝居唐人 (しばいとうじん, shibai tōjin):
- 芝居鳶 (しばいとんび, shibai tonbi):
- 芝居番付 (しばいばんづけ, shibai banzuke):
- 芝居話 (しばいばなし, shibaibanashi):
- 芝魚, 芝肴 (しばざかな, shibazakana):
- 芝競 (しばくらべ, shiba kurabe):
- 芝繋 (しばつなぎ, shiba tsunagi):
- 芝見 (しばみ, shibami):
- 芝原 (しばはら, shibahara):
- 芝公園 (しばこうえん, shiba kōen):
- 芝采 (しばざい, shibazai):
- 芝菜 (しばな, shibana):
- 芝桜 (しばざくら, shibazakura):
- 芝山 (しばやま, shibayama):
- 芝山古墳群 (しばやまこふんぐん, Shibayama Kofun-gun): a group of kofun tombs in Chiba Prefecture
- 芝煮 (しばに, shibani):
- 芝手 (しばて, shibate):
- 芝手水 (しばちょうず, shibachōzu):
- 芝焼 (しばやき, shibayaki) alternate for 野焼 (noyaki):
- 芝大神宮 (しばだいじんぐう, Shiba Daijingū):
- 芝神明 (しばしんめい, Shiba Shinmei) alternate for 芝大神宮 (Shiba Daijingū):
- 芝神明祭 (しばしんめいまつり, Shiba Shinmei Matsuri):
- 芝菅 (しばすげ, shibasuge):
- 芝摺 (しばすり, shibasuri):
- 芝切 (しばきり, shibakiri):
- 芝切神事 (しばきりしんじ, Shibakiri Shinji):
- 芝全交 (しばぜんこう, Shiba Zenkō):
- 芝祐泰 (しばすけひろ, Shiba Sukehiro):
- 芝打 (しばうち, shiba uchi):
- 芝打長 (しばうちなが, shiba uchinaga):
- 芝茸 (しばたけ, shibatake): alternate for 網茸 (amitake), a type of mushroom
- 芝築地 (しばついじ, shibatsuiji):
- 芝田楽 (しばでんがく, shiba dengaku):
- 芝土居 (しばどい, shiba doi):
- 芝突 (しばつき, shibatsuki):
- 芝能 (しばのう, Shiba Nō): alternate for 薪能 (Takigi Nō), a type of Noh play
- 芝派 (しばは, shibaha):
- 芝野 (しばの, shibano):
- 芝矢 (しばや, shibaya):
- 芝蘭堂 (しらんどう, Shirandō): an academy of Western learning in the late Edo period
- 芝離宮 (しばりきゅう, Shiba Rikyū): an imperial villa, formerly located on the shores of the bay in Minato-ku, Tōkyō, later converted into a park
- 芝露 (しばつゆ, shiba tsuyu): dew on grass
Proper noun
芝 or 芝 • (shiba or proper) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|しは']]
- a surname
Verb
芝する • (shiba suru) suru (stem 芝し (shiba shi), past 芝した (shiba shita))
Conjugation
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 芝し | しばし | shiba shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 芝し | しばし | shiba shi | |
Shūshikei ("terminal") | 芝する | しばする | shiba suru | |
Rentaikei ("attributive") | 芝する | しばする | shiba suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 芝すれ | しばすれ | shiba sure | |
Meireikei ("imperative") | 芝せよ¹ 芝しろ² |
しばせよ¹ しばしろ² |
shiba seyo¹ shiba shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 芝される | しばされる | shiba sareru | |
Causative | 芝させる 芝さす |
しばさせる しばさす |
shiba saseru shiba sasu | |
Potential | 芝できる | しばできる | shiba dekiru | |
Volitional | 芝しよう | しばしよう | shiba shiyō | |
Negative | 芝しない | しばしない | shiba shinai | |
Negative continuative | 芝せず | しばせず | shiba sezu | |
Formal | 芝します | しばします | shiba shimasu | |
Perfective | 芝した | しばした | shiba shita | |
Conjunctive | 芝して | しばして | shiba shite | |
Hypothetical conditional | 芝すれば | しばすれば | shiba sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Etymology 2
Compound of し (shi, adjectival ending) + 様 (sama, “kind, type”).[2] The sama changes to zama as an instance of rendaku (連濁). The kanji 芝 was used as an ateji, probably based on its on'yomi of shi.
Pronunciation
Noun
- (grammar, obsolete) “shi-type”, referring to the i adjective in Japanese grammar, specifically the ク活用 (ku katsuyō, “ku inflection”), corresponding to modern Japanese adjectives ending in -i but not -shii
- This is the nomenclature used in the grammar devised by 富士谷成章 (Fujitani Nariakira), a classical Japanese scholar and grammarian in the middle Edo period. Modern i adjectives still had the 終止形 (shūshikei, “terminal form”) ending in -shi in the mid-Edo period, hence Fujitani's description of these as the “shi-type” of adjective.
Etymology 3
From (deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese 芝 (*chi). Compare modern Mandarin 芝 (zhī).
Pronunciation
Affix
芝 or 芝 • (shi or affix) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|し]]
Derived terms
- 芝翫下駄 (しかんげた, Shikan geta): a type of geta sandal popular in the Edo period
- 芝翫縞 (しかんじま, Shikanjima): a particular striped pattern for kimono, popular in the Edo period
- 芝翫茶 (しかんちゃ, Shikan cha): a color for dying cloth, a slightly reddish-purple shade of chestnut
- 芝仙延年 (しせんえんねん, shisen ennen): a theme for traditional painting in China, Korea, and Japan, depicting the 万年茸 (mannentake) mushroom, pines, and rocky crags
- 芝仙祝寿 (しせんしゅくじゅ, shisen shukuju): a theme for traditional painting in China, Korea, and Japan, depicting the 万年茸 (mannentake) mushroom, cranes (the birds), bamboo, and plum trees
- 芝草 (しそう, shisō): alternate for 万年茸 (mannentake), a type of mushroom
- 芝眉 (しび, shibi): an honorific term for referring to someone else's face
- 芝蘭 (しらん, shiran): fragrant grass; (metaphorically) an excellent person
Etymology 4
Used as ateji in various surnames.
Proper noun
芝 or 芝 • (shihazaki or proper) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|しはさき']]
- a surname
Proper noun
芝 or 芝 • (shibasaki or proper) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|しはさき']]
- a surname
Proper noun
芝 or 芝 • (shibazaki or proper) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|しはさき]]
- a surname
Proper noun
芝 or 芝 • (shibataka or proper) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|しはたか']]
- a surname
References
Korean
Hanja
芝 • (ji) (hangeul 지, revised ji, McCune–Reischauer chi, Yale ci)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 芝 (chi)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese surnames
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading し
- Japanese kanji with kan'on reading し
- Japanese kanji with kun reading しば
- Japanese kanji with kun reading しざま
- Japanese kanji with nanori reading こげ
- Japanese kanji with nanori reading しは
- Japanese kanji with nanori reading しば
- Japanese kanji with nanori reading しはざき
- Japanese kanji with nanori reading しばさき
- Japanese kanji with nanori reading しばざき
- Japanese kanji with nanori reading しばたか
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 芝
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese surnames
- Japanese verbs
- Japanese suru verbs
- Japanese compound terms
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms with IPA pronunciation
- ja:Grammar
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters