苧
| ||||||||
Translingual
[edit]Han character
[edit]苧 (Kangxi radical 140, 艸+5, 11 strokes, cangjie input 廿十一弓 (TJMN) or 難廿十一弓 (XTJMN), four-corner 44201, composition ⿱艹宁)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1024, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 30798
- Dae Jaweon: page 1483, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3196, character 4
- Unihan data for U+82E7
Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]Glyph origin
[edit]Definitions
[edit]| For pronunciation and definitions of 苧 – see 薴 (“disorderly; messy; etc.”). (This character is the simplified form of 薴). |
Notes:
|
Etymology 2
[edit]| trad. | 苧 | |
|---|---|---|
| simp. | 苎 | |
| alternative forms | 紵/纻 | |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *daʔ): semantic 艸 (“grass”) + phonetic 宁 (OC *da, *daʔ).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cyu5
- Hakka
- Eastern Min (BUC): dâe̤
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): doe5 / de5 / dyor5
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhù
- Zhuyin: ㄓㄨˋ
- Tongyong Pinyin: jhù
- Wade–Giles: chu4
- Yale: jù
- Gwoyeu Romatzyh: juh
- Palladius: чжу (čžu)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cyu5
- Yale: chyúh
- Cantonese Pinyin: tsy5
- Guangdong Romanization: qu5
- Sinological IPA (key): /t͡sʰyː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhû
- Hakka Romanization System: cuˊ
- Hagfa Pinyim: cu1
- Sinological IPA: /t͡sʰu²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: chuˋ
- Sinological IPA: /t͡ʃʰu⁵³/
- (Changting)
- Changting Pinyin: chu1
- Sinological IPA: /t͡ʃʰu³³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dâe̤
- Sinological IPA (key): /tɔ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Nanri)
- Pouseng Ping'ing: doe5
- Báⁿ-uā-ci̍: dē̤
- Sinological IPA (key): /tø¹¹/
- (Jiangkou)
- Pouseng Ping'ing: doe5
- Sinological IPA (key): /tœ¹¹/
- (Xianyou, Youyang)
- Pouseng Ping'ing: doe5
- Sinological IPA (key): /tø²¹/
- (Fengting)
- Pouseng Ping'ing: de5
- Sinological IPA (key): /te²¹/
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: dyor5
- Báⁿ-uā-ci̍: diō̤
- Sinological IPA (key): /tyɒ¹¹/
- (Putian, Nanri)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tē
- Tâi-lô: tē
- Phofsit Daibuun: de
- Sinological IPA (Kaohsiung): /te³³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tōe
- Tâi-lô: tuē
- Phofsit Daibuun: doe
- Sinological IPA (Taipei): /tue³³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: thú
- Tâi-lô: thú
- Phofsit Daibuun: tuo
- Sinological IPA (Kaohsiung): /tʰu⁴¹/
- Sinological IPA (Taipei): /tʰu⁵³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- tē/tōe - vernacular;
- thú - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: diu6
- Pe̍h-ōe-jī-like: tiŭ
- Sinological IPA (key): /tiu³⁵/
- Middle Chinese: drjoX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*daʔ/
Definitions
[edit]苧
Synonyms
[edit]| Variety | Location | Words |
|---|---|---|
| Formal (Written Standard Chinese) | 苧麻 | |
| Taxonomic name | 苧麻 | |
| Northeastern Mandarin | Taiwan | 苧麻 |
| Harbin | 苧麻 | |
| Central Plains Mandarin | Wanrong | 麻 |
| Xi'an | 苧麻 | |
| Xining | 苧麻 | |
| Xuzhou | 苧麻 | |
| Southwestern Mandarin | Liuzhou | 青麻, 元麻 |
| Jianghuai Mandarin | Nanjing | 苧麻 |
| Yangzhou | 剝皮麻 | |
| Cantonese | Guangzhou | 白麻 |
| Dongguan | 苧麻 | |
| Nanning | 苧麻 | |
| Gan | Lichuan | 苧麻 |
| Pingxiang | 苧麻 | |
| Hakka | Meixian | 苧麻, 苧仔 |
| Yudu | 苧麻 | |
| Miaoli (N. Sixian) | 苧仔 | |
| Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 苧仔 | |
| Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 苧仔 | |
| Taichung (Dongshi; Dabu) | 苧, 苧麻 | |
| Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 苧 | |
| Huizhou | Jixi | 苧麻 |
| Jin | Taiyuan | 苧麻 |
| Eastern Min | Fuzhou | 苧 |
| Southern Min | Xiamen | 苧仔 |
| Jinjiang | 苧仔 | |
| Zhao'an | 苧仔 | |
| New Taipei (Tamsui) | 苧仔 | |
| Kaohsiung (Cijin) | 苧仔 | |
| Kaohsiung (Dalinpu, Siaogang) | 苧仔 | |
| Yilan (Luodong) | 苧仔 | |
| Yilan (Toucheng) | 苧仔 | |
| Tainan (Anping) | 苧仔 | |
| Pingtung (Baoli, Checheng) | 苧仔 | |
| Shantou | 麻苧 | |
| Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 苧麻 |
| Wu | Shanghai | 苧麻 |
| Danyang | 大麻 | |
| Hangzhou | 苧麻 | |
| Ningbo | 苧麻 | |
| Wenzhou | 苧 | |
| Jinhua | 青麻 | |
| Xiang | Loudi | 苧麻 |
Compounds
[edit]Etymology 3
[edit]| For pronunciation and definitions of 苧 – see 芧. (This character is a variant form of 芧). |
References
[edit]- “苧”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “苎(~麻)”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 139.
- 周存 [Zhōu, Cún], editor (2023), “苎”, in 长汀话词典 CHANGTINGHUA CIDIAN [Dictionary of Changting Dialect] (overall work in Hakka and Mandarin), Guangzhou: 世界图书出版有限公司 [World Book Publishing Co., Ltd.], →ISBN, page 85.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: じょ (jo)←ぢよ (dyo, historical)
- Kan-on: ちょ (cho)←ちよ (tyo, historical)
- Kan’yō-on: ま (ma)
- Kun: お (o, 苧)←を (wo, 苧, historical)、むし (mushi)、からむし (karamushi, 苧)、からんし (karanshi, 苧)、こるむし (korumushi, 苧)
Etymology 1
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 苧 |
| お Hyōgai |
| kun'yomi |
| Alternative spelling |
|---|
| 麻 |
/wo/ → /o/
From Old Japanese. Found in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- synonym of 麻 (asa, “hemp”) or synonym of 苧 (karamushi, “ramie”)
- c. 918, 深根輔仁 [Fukane Sukehito], 本草和名 [Japanese Names of Herbs, Honzō Wamyō]:
- 苧根 山苧相似、不入用和名乎乃祢
- (please add an English translation of this quotation)
- thread made from the outer husk of the stems of hemp or ramie
- a textile made from this thread
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 苧 |
| むし Hyōgai |
| kun'yomi |
| Alternative spellings |
|---|
| 枲 (rare) 帔 (rare) |
From Old Japanese. Possibly the original name for the plant, or for the fiber from this plant.
Compare Korean 모시 (mosi, “ramie cloth; ramie plant”), Ainu モセ (mose), ムセ (muse, “nettle plant; bast fiber in general”). Alexander Vovin believes that the Old Japanese word was borrowed from Korean. (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (obsolete) synonym of 苧 (karamushi, “the ramie plant, Boehmeria nivea var. nipononivea”)
- short for 虫の垂れ衣 (mushi no tareginu, “a kind of veil made of ramie and worn from the brim of a hat by women from the Heian period through the Kamakura period”)
Etymology 3
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 苧 |
| からむし Hyōgai |
| kun'yomi |
| Alternative spellings |
|---|
| 苧麻 紵 (rare) 枲 (rare) 葈 (rare) |
Appears to be a compound of 殻 (kara, “husk”) + 苧 (mushi, “ramie fiber”).
Some sources suggest that the mushi component derives from 蒸し (mushi, “steaming”), from verb 蒸す (musu, “to steam something; to be steamy or muggy”). However, ramie is not processed using steam, so these are more likely to be folk etymologies.
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) からむし [kàráꜜmùshì] (Nakadaka – [2])[2][3]
- (Tokyo) からむし [kàrámúshí] (Heiban – [0])[2][3]
- IPA(key): [ka̠ɾa̠mɯ̟ɕi]
Noun
[edit]- the ramie plant, Boehmeria nivea (syn. Boehmeria nipononivea)
- a thread made from the fibers of this plant
- a textile made from this thread
- circa 800, Hiroshi Tsukishima, Kojisho Ongi Shūsei 2: Shibunritsu Ongi, Tōkyō: Kyūko Shoin, published 1979, →ISBN, page 47:
- 蒭麻衣 加良牟斯衣
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
[edit]References
[edit]Etymology 4
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 苧 |
| からんし Hyōgai |
| kun'yomi |
/karamuɕi/ → /karanɕi/
Alteration from karamushi. Rare and obsolete reading.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (rare, obsolete) the ramie plant
- (rare, obsolete) a thread made from the fibers of this plant
- (rare, obsolete) a textile made from this thread
Etymology 5
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 苧 |
| こるむし Hyōgai |
| kun'yomi |
/karamuɕi/ → /korumuɕi/
Alteration from karamushi. Rare and obsolete reading.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (rare, obsolete) the ramie plant
- (rare, obsolete) a thread made from the fibers of this plant
- (rare, obsolete) a textile made from this thread
- circa 800, Hiroshi Tsukishima, Kojisho Ongi Shūsei 2: Shibunritsu Ongi, Tōkyō: Kyūko Shoin, published 1979, →ISBN, page 47:
- 纎麻衣 古流牟斯衣
- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 6
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 苧 |
| ま Hyōgai |
| kan'yōon |
| Alternative spelling |
|---|
| 麻 |
From Middle Chinese 薴 (MC nreang), but read with the on'yomi from 麻 (ma, “hemp”). Compare modern Mandarin 苧 (zhù), 麻 (má).
Pronunciation
[edit]Affix
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 7
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 苧 |
| ちょ Hyōgai |
| on'yomi |
From Middle Chinese 薴 (MC nreang). Compare modern Mandarin 苧 (zhù).
Pronunciation
[edit]Affix
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ c. 759, Man’yōshū, book 14, poem 3484:, text here
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- Fukane no Sukehito (c. 901–923), Maruyama Yumiko, Wu Qian, editors, Honzō Wamyō: Eiin, Honkoku to Kenkyū) (in Japanese), Kyūko Shoin, published 2021, →ISBN.
Korean
[edit]Hanja
[edit]苧 • (jeo) (hangeul 저, revised jeo, McCune–Reischauer chŏ, Yale ce)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- CJKV simplified characters
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Chinese terms spelled with 苧
- Chinese simplified forms
- Han phono-semantic compounds
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Old Chinese lemmas
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading じょ
- Japanese kanji with historical goon reading ぢよ
- Japanese kanji with kan'on reading ちょ
- Japanese kanji with historical kan'on reading ちよ
- Japanese kanji with kan'yōon reading ま
- Japanese kanji with kun reading お
- Japanese kanji with historical kun reading を
- Japanese kanji with kun reading むし
- Japanese kanji with kun reading からむし
- Japanese kanji with kun reading からんし
- Japanese kanji with kun reading こるむし
- Japanese terms spelled with 苧 read as お
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with を
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 苧
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with quotations
- Japanese terms spelled with 苧 read as むし
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese short forms
- Japanese terms spelled with 苧 read as からむし
- Japanese compound terms
- Japanese terms with Nakadaka pitch accent (Tōkyō)
- Japanese terms with Heiban pitch accent (Tōkyō)
- Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent
- Japanese terms spelled with 苧 read as からんし
- Japanese terms with rare senses
- Japanese terms spelled with 苧 read as こるむし
- Japanese terms spelled with 苧 read as ま
- Japanese terms read with kan'yōon
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese affixes
- Japanese terms spelled with 苧 read as ちょ
- Japanese terms read with on'yomi
- ja:Fabrics
- ja:Nettle family plants
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters