野馬
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]field; plain; open space field; plain; open space; limit; boundary; rude; wild |
horse; surname | ||
---|---|---|---|
trad. (野馬) | 野 | 馬 | |
simp. (野马) | 野 | 马 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): je5 maa5
- Hakka (Sixian, PFS): yâ-mâ
- Southern Min (Hokkien, POJ): iá-bé
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄝˇ ㄇㄚˇ
- Tongyong Pinyin: yěmǎ
- Wade–Giles: yeh3-ma3
- Yale: yě-mǎ
- Gwoyeu Romatzyh: yeemaa
- Palladius: ема (jema)
- Sinological IPA (key): /jɛ²¹⁴⁻³⁵ mä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: je5 maa5
- Yale: yéh máh
- Cantonese Pinyin: je5 maa5
- Guangdong Romanization: yé5 ma5
- Sinological IPA (key): /jɛː¹³ maː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yâ-mâ
- Hakka Romanization System: iaˊ maˊ
- Hagfa Pinyim: ya1 ma1
- Sinological IPA: /i̯a²⁴⁻¹¹ ma²⁴/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yâ-mâ
- Hakka Romanization System: (r)iaˊ maˊ
- Hagfa Pinyim: ya1 ma1
- Sinological IPA: /(j)i̯a²⁴⁻¹¹ ma²⁴/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Southern Min
- Middle Chinese: dzyoX maeX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*lAʔ mˤraʔ/
- (Zhengzhang): /*laːʔ mraːʔ/
Noun
[edit]野馬
- wild horse; untamed horse
- (archaic) water vapour, floating clouds or dust in the fields
- 諧之言曰:「鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。」野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Xié zhī yán yuē: “Péng zhī xǐ yú nánmíng yě, shuǐ jī sānqiān lǐ, tuán fú yáo ér shàng zhě jiǔwàn lǐ, qù yǐ liùyuè xī zhě yě.” Yěmǎ yě, chén'āi yě, shēngwù zhī yǐ xī xiāng chuī yě. [Pinyin]
- We have in it these words: 'When the peng is removing to the Southern Ocean it flaps (its wings) on the water for 3000 li. Then it ascends on a whirlwind 90,000 li, and it rests only at the end of six months.' (But similar to this is the movement of the breezes which we call) the horses of the fields, of the dust (which quivers in the sunbeams), and of living things as they are blown against one another by the air.'
谐之言曰:「鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。」野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 [Classical Chinese, simp.]
- Alternative name for 貉 (hé).
Derived terms
[edit]Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
野 | 馬 |
や Grade: 2 |
ば Grade: 2 |
on'yomi |
Kanji in this term | |
---|---|
野 | 馬 |
の Grade: 2 |
ま Grade: 2 |
yutōyomi |
Kanji in this term | |
---|---|
野 | 馬 |
の Grade: 2 |
うま Grade: 2 |
kun'yomi |
Etymology
[edit]野 (no, ya, “field”) + 馬 (uma, ma, ba, “horse”)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 野
- Chinese terms spelled with 馬
- Chinese terms with archaic senses
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Horses
- Japanese terms spelled with 野 read as や
- Japanese terms spelled with 馬 read as ば
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms spelled with 野 read as の
- Japanese terms spelled with 馬 read as ま
- Japanese terms read with yutōyomi
- Japanese terms spelled with 馬 read as うま
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Horses