coach
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle French coche, from German Kutsche, from Hungarian kocsi. According to historians, the coach was named after the small Hungarian town of Kocs, which made a livelihood from cart building and transport between Vienna and Budapest.
The meaning "instructor/trainer" is from Oxford University slang (c. 1830) for a "tutor" who "carries" one through an exam; the athletic sense is from 1861.[1]
Pronunciation
[edit]- (UK) IPA(key): /kəʊtʃ/, [kʰəʊ̯tʃ]
- (US) IPA(key): /koʊt͡ʃ/, [kʰoʊ̯t͡ʃ]
Audio (US): (file) Audio (General Australian): (file) - Rhymes: -əʊtʃ
Noun
[edit]coach (plural coaches)
- A wheeled vehicle, generally pulled by a horse.
- Synonym: carriage
- (rail transport, UK, Australia) A passenger car, either drawn by a locomotive or part of a multiple unit.
- Synonym: carriage
- (originally Oxford University slang) A trainer or instructor.
- football coach
- spelling coach
- public coach
- horseriding coach
- politics coach
- (British, Australia) A long-distance, or privately hired, bus.
- (nautical) The forward part of the cabin space under the poop deck of a sailing ship; the fore-cabin under the quarter deck.
- 1660 May 13 (date written; Gregorian calendar), Samuel Pepys, Mynors Bright, transcriber, “May 3rd, 1660”, in Henry B[enjamin] Wheatley, editor, The Diary of Samuel Pepys […], volume I, London: George Bell & Sons […]; Cambridge: Deighton Bell & Co., published 1893, →OCLC:
- The commanders all came on board and the council sat in the coach.
- (chiefly US) The part of a commercial passenger airplane or train reserved for those paying the lower standard fares; the economy section.
- We couldn't afford the good tickets, so we spent the flight crammed in coach.
- (chiefly US) The lower-fare service whose passengers sit in this part of the airplane or train; economy class.
Derived terms
[edit]- accommodation coach
- aircoach
- autocoach
- baby coach
- camping coach
- coach and horses
- coach bolt
- coachbox
- coach box
- coachbuilder
- coachbuilding
- coach-built, coachbuilt
- coach dog
- coachdog
- coach driver
- coacher
- coachfellow
- coachful
- coach gun
- coach horn
- coach horse
- coachhorse
- coach house
- coach inn
- coach lamp
- coachless
- coachlet
- coachlike
- coachline
- coachload
- coachmaker
- coachmaking
- coachman
- coachmark
- coachmaster
- coachmate
- coach-office
- coach roof
- coach screw
- coachsmith
- coachspeak
- coachstand
- coach up
- coachwheel
- coachwhip (Fouquieria splendens)
- coachwoman
- coachwood
- coachwork
- coachwright
- coachyard
- dating coach
- daycoach
- devil's coach-horse
- drive a coach and horses through
- drive a coach and six through
- encoach
- get-back coach
- glass coach
- head coach
- life coach
- lozenge coach
- mailcoach
- motor-coach
- motor coach
- motorcoach
- quiet coach
- roach coach
- rural coach
- slip coach
- slowcoach
- slumbercoach, slumber coach
- stage-coach
- stagecoach
- supercoach
- who's robbing this coach
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Translations
[edit]
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Verb
[edit]coach (third-person singular simple present coaches, present participle coaching, simple past and past participle coached)
- (intransitive, sports) To train.
- (transitive) To instruct; to train.
- She has coached many opera stars.
- (intransitive) To study under a tutor.
- (intransitive) To travel in a coach (sometimes coach it).
- 1653, Edward Waterhouse, A humble Apologie for Learning and Learned Men:
- Affecting genteel fashions, coaching it to all quarters
- (transitive) To convey in a coach.
- 1728, [Alexander Pope], “(please specify the page)”, in The Dunciad. An Heroic Poem. […], Dublin, London: […] A. Dodd, →OCLC:
- The needy poet sticks to all he meets,
Coached, carted, trod upon, now loose, now fast.
And carried off in some dog's tail at last
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Dutch: coachen
Translations
[edit]
|
Adverb
[edit]coach (not comparable)
- (chiefly US) Via the part of a commercial passenger airplane or train reserved for those paying the lower standard fares; via the economy section.
- John flew coach to Vienna, but first-class back home.
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Douglas Harper (2001–2024) “coach”, in Online Etymology Dictionary.
Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /koːtʃ/
- (Belgium) IPA(key): [koːtʃ]
- (Netherlands) IPA(key): [koʊ̯tʃ]
Audio: (file) - Hyphenation: coach
Noun
[edit]coach m (plural coaches or coachen, diminutive coachje n)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English coach. Doublet of coche.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coach m (plural coachs)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “coach”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Italian
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English coach.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coach m (invariable)
- coach (sports instructor)
References
[edit]- ^ coach in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Polish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English coach, from Middle French coche, from German Kutsche, from Hungarian kocsi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coach m pers
- (sports) coach, trainer (person who trains another)
- (psychology) coach, instructor
- Synonyms: szkoleniowiec, trener
Declension
[edit]Noun
[edit]coach m inan
Declension
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- coach in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English coach.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]coach m or f by sense (plural coaches)
- motivational speaker
- life coach (professional who helps clients to achieve their personal goals)
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English coach. Doublet of coche.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coach m (plural coaches)
Usage notes
[edit]According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
Further reading
[edit]- “coach”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]coach c
- coach; a trainer or instructor
Declension
[edit]- English terms borrowed from Middle French
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from German
- English terms derived from Hungarian
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/əʊtʃ
- Rhymes:English/əʊtʃ/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Rail transportation
- British English
- Australian English
- Oxford University English
- English slang
- English terms with usage examples
- en:Nautical
- English terms with quotations
- American English
- English verbs
- English intransitive verbs
- en:Sports
- English transitive verbs
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English terms derived from toponyms
- English terms of address
- en:Occupations
- en:People
- en:Vehicles
- Dutch terms borrowed from English
- Dutch terms derived from English
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -es
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- nl:Occupations
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French doublets
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Italian terms borrowed from English
- Italian unadapted borrowings from English
- Italian terms derived from English
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/otʃ
- Rhymes:Italian/otʃ/1 syllable
- Rhymes:Italian/ɔtʃ
- Rhymes:Italian/ɔtʃ/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Polish terms borrowed from English
- Polish unadapted borrowings from English
- Polish terms derived from English
- Polish terms derived from Middle French
- Polish terms derived from German
- Polish terms derived from Hungarian
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔwt͡ʂ
- Rhymes:Polish/ɔwt͡ʂ/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- pl:Sports
- pl:Psychology
- Polish inanimate nouns
- pl:Male people
- pl:Occupations
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/owtʃi
- Rhymes:Portuguese/owtʃi/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/otʃi
- Rhymes:Portuguese/otʃi/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/otʃ
- Rhymes:Portuguese/otʃ/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Portuguese masculine and feminine nouns by sense
- pt:People
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish unadapted borrowings from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish doublets
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/otʃ
- Rhymes:Spanish/otʃ/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Sports
- Swedish terms borrowed from English
- Swedish terms derived from English
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns