咀
| ||||||||
Translingual
[edit]Han character
[edit]咀 (Kangxi radical 30, 口+5, 8 strokes, cangjie input 口月一 (RBM), four-corner 67010, composition ⿰口且)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 184, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 3476
- Dae Jaweon: page 403, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 599, character 17
- Unihan data for U+5480
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]| Historical forms of the character 咀 |
|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
| Small seal script |
| Old Chinese | |
|---|---|
| 虘 | *zaːl, *zaː |
| 蔖 | *zlaːl, *sʰaːʔ |
| 摣 | *rnaː, *ʔsraː |
| 袓 | *ʔsjaː, *zaʔ |
| 怚 | *ʔsjaː, *ʔsas, *zaʔ |
| 罝 | *ʔsjaː |
| 謯 | *ʔslja, *ʔsraːʔ |
| 姐 | *ʔsjaːʔ |
| 抯 | *ʔsljaːʔ, *ljaːʔ, *ʔsraː |
| 飷 | *ʔsjaːʔ |
| 且 | *sʰjaːʔ, *ʔsa |
| 趄 | *sʰjaːs, *sʰa |
| 笡 | *sʰjaːs |
| 查 | *ʔsraː, *zraː, *zraː |
| 柤 | *ʔsraː |
| 樝 | *ʔsraː |
| 皻 | *ʔsraː |
| 渣 | *ʔsraː |
| 楂 | *zraː |
| 苴 | *zraː, *ʔsa, *ʔsaʔ, *sʰa |
| 駔 | *ʔslaːŋʔ, *zaːʔ |
| 租 | *ʔsaː |
| 蒩 | *ʔsaː, *ʔsaːʔ, *sʰa |
| 祖 | *ʔsaːʔ |
| 組 | *ʔsaːʔ |
| 珇 | *ʔsaːʔ |
| 靻 | *ʔsaːʔ |
| 粗 | *sʰaː, *zaːʔ |
| 徂 | *zaː |
| 殂 | *zaː |
| 麆 | *zaːʔ, *zras |
| 伹 | *zaːʔ, *sʰa |
| 蛆 | *ʔsa, *sʰa |
| 沮 | *ʔsa, *ʔsas, *sʰa, *zaʔ, *ʔsra |
| 咀 | *ʔsaʔ, *zaʔ |
| 疽 | *sʰa |
| 雎 | *sʰa |
| 狙 | *sʰa, *sʰas |
| 岨 | *sʰa |
| 砠 | *sʰa |
| 坥 | *sʰa, *sʰas |
| 刞 | *sʰas |
| 覰 | *sʰas |
| 覷 | *sʰas |
| 跙 | *zaʔ |
| 筯 | *das |
| 菹 | *ʔsra |
| 葅 | *ʔsra |
| 阻 | *ʔsraʔ, *ʔsras |
| 俎 | *ʔsraʔ |
| 詛 | *ʔsraʔ, *ʔsras |
| 鉏 | *zra, *zraʔ |
| 豠 | *zra |
| 鋤 | *zra |
| 耡 | *zra, *zras |
| 齟 | *zraʔ |
| 助 | *zras |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ʔsaʔ, *zaʔ): semantic 口 (“speech”) + phonetic 且 (OC *sʰjaːʔ, *ʔsa).
Etymology 1
[edit]| simp. and trad. |
咀 | |
|---|---|---|
From Proto-Sino-Tibetan *dzaʔ (“to eat; food; to feed; rice”); cognate with Tibetan ཟ (za, “to eat”), Burmese စား (ca:, “to eat”), Chepang [script needed] (jeʔ-sa, “to eat”), Japhug ndza (“to eat”) (STEDT; Schuessler, 2007; Zhang, Jacques and Lai, 2019). Possibly related to 餐 (OC *sʰaːn, “to eat; meal”) (STEDT; Schuessler, 2007).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jǔ
- Zhuyin: ㄐㄩˇ
- Tongyong Pinyin: jyǔ
- Wade–Giles: chü3
- Yale: jyǔ
- Gwoyeu Romatzyh: jeu
- Palladius: цзюй (czjuj)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕy²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zeoi2
- Yale: jéui
- Cantonese Pinyin: dzoey2
- Guangdong Romanization: zêu2
- Sinological IPA (key): /t͡sɵy̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: chú
- Tâi-lô: tsú
- Phofsit Daibuun: zuo
- Sinological IPA (Xiamen): /t͡su⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chír
- Tâi-lô: tsír
- Sinological IPA (Quanzhou): /t͡sɯ⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chó͘
- Tâi-lô: tsóo
- Phofsit Daibuun: zor
- Sinological IPA (Zhangzhou): /t͡sɔ⁵³/
- (Teochew)
- Peng'im: zu1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsu
- Sinological IPA (key): /t͡su³³/
- (Hokkien: Xiamen)
- Wu
- Middle Chinese: dzjoX, tsjoX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ʔsaʔ/, /*zaʔ/
Definitions
[edit]咀
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]| For pronunciation and definitions of 咀 – see 嘴 (“mouth; etc.”). (This character is the former (1969–1976) Singaporean simplified, second-round simplified, and variant form of 嘴). |
Notes:
|
Usage notes
[edit]It is still commonly used as a shorthand. Xiandai Hanyu Guifan Cidian (《现代汉语规范词典》) proscribes the use of 咀 as the simplified form of 嘴 (zuǐ).
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: ぞ (zo)
- Kan-on: しょ (sho)
- Kan’yō-on: そ (so)
- Kun: かむ (kamu, 咀む)、あじわう (ajiwau, 咀わう)←あぢはふ (adifafu, 咀はふ, historical)
References
[edit]- ^ “咀”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2026
Korean
[edit]Hanja
[edit]咀 • (jeo) (hangeul 저, revised jeo, McCune–Reischauer chŏ)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
[edit]Nom glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲 / 形声): semantic 口 (“mouth”) + phonetic 且 (thả).
Han character
[edit]咀: Hán Việt readings: trớ[1][2], chớ[1], trở[3]
咀: Nôm readings: thở[3][4][5][6][7][8], thả[6][7], vả[8]
- chữ Nôm form of thả (“to release; to let go; to set free”)
- chữ Nôm form of thở (“to breathe out; to exhale”)
References
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 咀
- Beginning Mandarin
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Xiang lemmas
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Xiang hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Old Chinese nouns
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Xiang verbs
- Chinese simplified forms
- Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ぞ
- Japanese kanji with kan'on reading しょ
- Japanese kanji with kan'yōon reading そ
- Japanese kanji with kun reading か・む
- Japanese kanji with kun reading あじ・わう
- Japanese kanji with historical kun reading あぢ・はふ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom