紫
Translingual
Han character
紫 (Kangxi radical 120, 糸+6, 12 strokes, cangjie input 卜心女戈火 (YPVIF), four-corner 21903, composition ⿱此糸)
References
- Kangxi Dictionary: page 919, character 29
- Dai Kanwa Jiten: character 27337
- Dae Jaweon: page 1350, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3392, character 12
- Unihan data for U+7D2B
Chinese
trad. | 紫 | |
---|---|---|
simp. # | 紫 |
Glyph origin
Historical forms of the character 紫 | |||
---|---|---|---|
Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
些 | *saːls, *sjaːl, *seːs |
跐 | *ʔsreːʔ, *ʔseʔ, *sʰeʔ, *ʔsreʔ |
柴 | *zreː |
祡 | *zreː |
茈 | *zreː, *ʔseʔ, *ze |
眦 | *zreːs |
砦 | *zraːds |
寨 | *zraːds, *slɯːɡ |
啙 | *ʔseː, *zeːʔ, *ʔseʔ |
泚 | *sʰeːʔ, *sʰeʔ |
玼 | *sʰeːʔ, *sʰeʔ, *ze |
皉 | *sʰeːʔ |
鮆 | *zeːʔ, *ʔse |
眥 | *zeːs, *zes |
貲 | *ʔse |
髭 | *ʔse |
頾 | *ʔse |
訾 | *ʔse, *ʔseʔ |
鴜 | *ʔse, *ze |
鈭 | *ʔse, *sʰe |
姕 | *ʔse, *sʰe, *ze |
觜 | *ʔse, *ʔse, *ʔseʔ |
紫 | *ʔseʔ |
訿 | *ʔseʔ |
呰 | *ʔseʔ |
嘴 | *ʔseʔ |
雌 | *sʰe |
此 | *sʰeʔ |
佌 | *sʰeʔ, *seʔ |
庛 | *sʰes |
疵 | *ze |
骴 | *ze, *zes |
胔 | *ze, *zes |
飺 | *ze |
齜 | *ʔsre |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ʔseʔ) : phonetic 此 (OC *sʰeʔ) + semantic 糸.
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: し (shi, Jōyō)
- Kan-on: し (shi, Jōyō)
- Kun: むらさき (murasaki, 紫, Jōyō)
- Nanori: あかね (akane); しおり (shiori); ゆかり (yukari)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
紫 |
むらさき Grade: S |
kun'yomi |
From Old Japanese.
Possibly a compound of 群 (mura, “gathering, group”) + 咲き (saki, “blooming”, the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 咲く (saku), “to bloom”). (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 87: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
- the purple or red-root gromwell, Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.
- 905–914, Kokin Wakashū (book 17, poem 867)
- 紫のひともと故に武蔵野の草はみながらあはれとぞ見る
- murasaki no hitomoto yue ni Musashino no kusa wa minagara aware to zo miru
- Because of one shoot of murasaki grass, I feel fondness for all the plants and grasses on the plain of Musashino.[1]
- 紫のひともと故に武蔵野の草はみながらあはれとぞ見る
- Synonym: 紫草 (murasakisō)
- 905–914, Kokin Wakashū (book 17, poem 867)
- the root of the murasaki used as a natural dye
- Short for 紫色 (murasaki-iro): the color purple
- (colloquial, from its purplish color) Synonym of 醤油 (shōyu): soy sauce
- (colloquial) a woman
- (archaic women's speech) Synonym of 鰯 (iwashi): a sardine, especially the Japanese pilchard, Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.
- (historical, from being allowed to wear purple clothing) Synonym of 検校 (kengyō): the highest ranked blind court official
Derived terms
- 紫の (murasaki no, pillow word)
- 紫色 (murasaki-iro)
- 紫式部 (Murasaki Shikibu)
- 紫草 (murasakisō)
- 紫野 (murasakino)
- 青紫 (aomurasaki)
- 赤紫 (akamurasaki)
- 浅紫 (asamurasaki)
- 今紫 (ima murasaki)
- 薄紫 (usumurasaki)
- 内紫 (uchimurasaki)
- 江戸紫 (Edo murasaki)
- 大紫 (ōmurasaki)
- 京紫 (kyō-murasaki)
- 滅紫 (keshimurasaki)
- 小紫 (komurasaki)
- 濃紫 (komurasaki)
- 古代紫 (kodai murasaki)
- 蔓紫 (tsurumurasaki)
- 深紫 (fukamurasaki)
- 藤紫 (fujimurasaki)
- 藪紫 (yabumurasaki)
- 若紫 (wakamurasaki)
Coordinate terms
白 (shiro) | 灰色 (haiiro), 鼠色 (nezumiiro) (dated) |
黒 (kuro) |
赤 (aka); 深紅 (shinku), クリムゾン (kurimuzon), 紅色 (beniiro), 紅色 (kurenaiiro), 茜色 (akaneiro) |
オレンジ (orenji), 橙色 (daidaiiro); 茶色 (chairo), 褐色 (kasshoku) |
黄色 (kiiro); クリーム色 (kurīmuiro) |
黄緑 (kimidori) | 緑 (midori), 青 (ao) (dated) |
若緑 (wakamidori) |
シアン (shian); 鴨の羽色 (kamo no hane iro) | 水色 (mizuiro) | 青 (ao) |
菫色 (sumireiro); 藍色 (aiiro), インジゴ (injigo) |
マゼンタ (mazenta), 赤紫 (akamurasaki); 紫 (murasaki) |
ピンク (pinku), 桃色 (momoiro) |
See also
- 茜さす (akane sasu, pillow word that can be an allusion to murasaki)
Proper noun
- (historical, colloquial, from 江戸紫 (Edo murasaki, “royal purple”), where the dye is traditionally made in) Edo, the de facto capital of the Tokugawa shogunate
- (colloquial) Short for 紫式部 (Murasaki Shikibu): Heian-period novelist and lady-in-waiting
- (colloquial, by extension) Synonym of 源氏物語 (Genji Monogatari): The Tale of Genji
- a female given name
- Lua error in Module:names at line 629: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
紫 |
し Grade: S |
on'yomi |
/si/ → /ɕi/
From Middle Chinese 紫 (MC tsjeX).
Also used in the Man'yōshū (c. 759 CE) as 借音 (shakuon) kana for ⟨si⟩.
Affix
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
紫 |
ゆかり Grade: S |
nanori |
From 縁 (yukari, “affinity, connection”).
Proper noun
- a female given name
References
- ^ Lua error in Module:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language or etymology language code in the parameter "1"; the value "2002" is not valid (see Wiktionary:List of languages).
Korean
Hanja
紫 • (ja) (hangeul 자, revised ja, McCune–Reischauer cha, Yale ca)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Old Japanese
Etymology
Possibly a compound of 群 (mura, “gathering, group”) + 咲き (saki1, “blooming”, the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 咲く (saku), “to bloom”). (Can this(+) etymology be sourced?)
Noun
紫 (murasaki1) (kana むらさき)
- the purple or red-root gromwell, Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.
- , text here
- 牟良佐伎波根乎可母乎布流比等乃兒能宇良我奈之家乎祢乎遠敝奈久尓
- murasaki1 pa ne wo ka mo wopuru pi1to2 no2 ko1 no2 ura-ganasike1 wo ne wo wope1naku ni
- (please add an English translation of this usage example)
- , text here
- the color purple
- , text here
- 紫我下紐乃色尓不出戀可毛将痩相因乎無見
- murasaki1 no2 waga sitabi1mo no2 iro2 ni idezu ko1pi2 ka mo yasemu apu yo2si wo nami1
- (please add an English translation of this usage example)
- , text here
Derived terms
- 紫の (murasaki1 no2, pillow word)
- 紫野 (murasaki1no1)
Descendants
- Japanese: 紫 (むらさき, murasaki)
See also
- 茜さす (akane sasu, pillow word that can be an allusion to murasaki1)
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 紫 (tử, tía)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- Chinese surnames
- Elementary Mandarin
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading し
- Japanese kanji with kan'on reading し
- Japanese kanji with kun reading むらさき
- Japanese kanji with nanori reading あかね
- Japanese kanji with nanori reading しおり
- Japanese kanji with nanori reading ゆかり
- Japanese terms spelled with 紫 read as むらさき
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 紫
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese short forms
- Japanese colloquialisms
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese women's speech terms
- Japanese terms with historical senses
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese terms spelled with 紫 read as し
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese affixes
- Japanese terms spelled with 紫 read as ゆかり
- Japanese terms read with nanori
- Japanese basic words
- ja:Colors
- ja:Purples
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Old Japanese compound terms
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns
- Old Japanese terms with usage examples
- ojp:Colors
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters