般
Jump to navigation
Jump to search
See also: 船
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character[edit]
般 (Kangxi radical 137, 舟+4, 10 strokes, cangjie input 竹卜竹弓水 (HYHNE), four-corner 27447, composition ⿰舟殳)
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 1009, character 30
- Dai Kanwa Jiten: character 30388
- Dae Jaweon: page 1467, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3057, character 8
- Unihan data for U+822C
Chinese[edit]
trad. | 般 | |
---|---|---|
simp. # | 般 |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 般 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ideogrammic compound (會意): 舟 (“boat”) + 殳 (“rotate”).
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
般
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
般
Compounds[edit]
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
般
References[edit]
- “般”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Kanji[edit]
般
Readings[edit]
From Middle Chinese 般 (MC puɑn) and 般 (MC pˠan, “sort, kind, class”):
From Middle Chinese 般 (MC buɑn, “rotate, go back and forth”):
Other readings:
Compounds[edit]
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
般 |
はん Grade: S |
kan’on |
From Middle Chinese 般 (MC buɑn, puɑn, pˠan).
Affix[edit]
Derived terms[edit]
Derived terms
Korean[edit]
Hanja[edit]
般 • (ban) (hangeul 반, revised ban, McCune–Reischauer pan, Yale pan)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
般: Hán Nôm readings: ban, bàn, bơn, bát
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Cantonese classifiers
- Min Dong classifiers
- Min Nan classifiers
- Teochew classifiers
- Wu classifiers
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Chinese terms with obsolete senses
- Hakka lemmas
- Intermediate Mandarin
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with kan'on reading はん
- Japanese kanji with goon reading へん
- Japanese kanji with goon reading ばん
- Japanese kanji with kan'yōon reading はつ
- Japanese kanji with nanori reading かず
- Japanese kanji with nanori reading つら
- Japanese terms spelled with 般 read as はん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 般
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters